drug overdose

The autopsy confirms that of a drug overdose.
La autopsia confirma que se trata de una sobredosis.
Your daughter is recovering from a drug overdose.
Su hija se recupera de una sobredosis.
They called me and they said that this was some kind of drug overdose.
Me llamaron y me dijeron que era una especie de sobredosis.
I think she had a drug overdose.
Creo que ha tenido una sobredosis.
It was a drug overdose, Sean.
Fue una sobredosis, Sean.
More likely a drug overdose.
Más bien una sobredosis.
Yeah, Because of a drug overdose!
Sí, a causa de una sobredosis.
It was a drug overdose, but it wasn't severe.
Fue una sobredosis de drogas, pero no fue severa.
So, police are calling this a drug overdose.
Entonces, la policía llama a esto una sobredosis de droga.
I would not be surprised if some type of drug overdose.
No me sorprendería que fuera algún tipo de sobredosis por drogas.
I wouldn't be surprised if it was some sort of drug overdose.
No me sorprendería que fuera algún tipo de sobredosis por drogas.
We believe it was a drug overdose.
Creemos que fue una sobredosis por drogas.
All indications are a drug overdose.
Todo indica que es una sobredosis de drogas.
But for the drug overdose epidemic, we have done none of that.
Pero por la epidemia de sobredosis de drogas, no hemos hecho nada de eso.
No overt evidence of a drug overdose.
No hay evidencia de sobredosis de droga.
Well, if sudden cardiac arrest from drug overdose is your thing.
Si quieres, puede ser un infarto por sobredosis de drogas.
It was a drug overdose.
Fue una sobredosis de drogas.
Not knowing what's wrong and not knowing it's a drug overdose.
No sabía qué estaba pasando y no sabía que era una sobredosis de drogas.
That's for a drug overdose.
No, eso es para casos de sobredosis.
Let's say drug overdose.
Digamos que de una sobredosis.
Palabra del día
la uva