drouin
- Ejemplos
Leer la entrevista completa - Solange Drouin. | Read the full interview - Solange Drouin. |
Bueno, esto es un... No es solo María Drouin, ¿cierto? | No, well, this is a It's not just Mary Drouin, is it? |
Su amiga, Mary Drouin. También conoce a su hermana Tamsin, ¿no? | Your friend, Mary Drouin, you know her sister Tamsin also, don't you? |
La sobrina de Steve Drouin, ¿no es así? | Steve Drouin's niece, isn't it? |
En torno a 1946Wols comenzó a trabajar con óleo animado por su marchante René Drouin. | Towards 1946 Wols began to work with oils, encouraged by his dealer René Drouin. |
Cassini se casó en 1747 Charlotte Drouin que fue la hija de Louis-François, El Señor de Vandeuil. | In 1747 Cassini married Charlotte Drouin who was the daughter of Louis-François, Lord of Vandeuil. |
Anne Drouin, Jefe, Servicio Financiero y Actuarial, Departamento de la Seguridad Social, Oficina Internacional del Trabajo (OIT) | Anne Drouin, Chief, Financial and Actuarial Service, Social Security Department, International Labour Office (ILO) |
Un grupo de contacto sobre financiamiento climático a largo plazo y el informe del SCF será copresidido por Tosi Mpanu Mpanu (República Democrática del Congo) y Dany Drouin (Canadá). | A contact group on long-term climate finance and the report of the SCF will be co-chaired by Tosi Mpanu Mpanu (Democratic Republic of the Congo) and Dany Drouin (Canada). |
Finalmente encontró refugio en Montélimar, donde hasta el fin del conflicto dibujó y pintó acuarelas que fueron expuestas por primera vez en 1945 en la Galerie Drouin de París. | He finally found refuge in Montélimar, where he remained until the war was over, drawing and painting watercolours that were first exhibited in 1945 at the Galerie Drouin in Paris. |
Por su parte, la Sra. Drouin destacó el papel determinante desempeñado por el Gobierno de Québec en cada una de las etapas del proceso que llevó a la ratificación de la Convención por los primeros 35 países. | Ms. Drouin applauded the decisive role played by the Government of Québec at every step of the process leading to ratification of the Convention by the first 35 countries. |
La permanencia de los misioneros respectivos fue de 40, 52 y 21 años, la del Hermano Celestino Guillet fue de 25 años (1869-1894) y la del Hermano Urbano Drouin de 52 años (1912-1964). | The duration of the stay of the respective missionaries was 40, 52 and 21 years. Brother Célestin Guillet was there for 25 years (1869-1894) and Brother Urbain Drouin for 52 years (1912-1964). |
Su madre, Charlotte Drouin de Vandeuil, César-François Cassini se casó en 1747 y vivieron en el Observatorio de París, donde Jacques Cassini fue efectivamente el director, aunque su posición oficial, solo fue creado poco después. | His mother, Charlotte Drouin de Vandeuil, married César-François Cassini in 1747 and they lived in the Paris Observatory where Jacques Cassini was effectively the director, although this official position was only created somewhat later. |
Paralelamente a ello, la Señora Drouin ocupó, desde 1995 y hasta junio de 2001, el puesto de directora general de la Sociedad de Gestión Colectiva de Derechos de los Productores de Fonogramas y Videogramas de Quebec. | From 1995 to June 2001, Drouin was also active as executive director of Quebec Collective Society for the Rights of Makers of Sound and Video Recordings. |
En efecto, ese mismo año -tres después de una notable exposición en la galería René Drouin de París con sus amigos Jean le Moal y Gustave Singier- Alfred Manessier, que tenía treinta y ocho años de edad, celebró dos exposiciones individuales en París. | In fact, that same year-three years after the exhibition at the Galerie Drouin in Paris with his friends Jean le Moal and Gustave Singier, which attracted particular attention-Alfred Manessier, then aged 38, held two personal exhibitions in Paris. |
