drop that

I saw something drop that looked like a brick.
Vi caer algo que parecía un ladrillo.
For the water drop that fell from the peak of a mount...
Para la gota de agua que cayó desde la cima de un monte...
Couldn't drop that in the desert.
No lo podía dejar en el desierto.
The soul with words, the drop that falls on the spirit.
El alma con palabras, la gota que cae en el espíritu.
Don't want to drop that back in the sea.
No quiero tirar eso de nuevo en el mar.
GANFORT is an eye drop that is used to control glaucoma.
GANFORT es un colirio que se utiliza para controlar el glaucoma.
I'd never drop that kind of money on a dress.
Jamás gastaría esa cantidad de dinero en un vestido.
Radek, get ready to drop that shield on my mark.
Radek, preparado para bajar el escudo a mi señal.
We've reached the drop that overflows the glass.
Se ha llegado a la gota que desborda el vaso.
So you can drop that line of inquiry.
Así que puedes dejar esa línea de investigación.
Ask me whatever you want, but drop that look.
Pregúntame lo que quieras, pero deja esa mirada.
Why not just drop that man on Berlin?
¿Por qué no lanzar a ese hombre sobre Berlín?
OK. Why don't you drop that in my pigeonhole?
Vale, ¿Por qué no lo deja en mi buzón?
So is the drop that spilled the glass.
Pues es la gota que derramó el vaso.
When he runs, you drop that rope or you'll lose your hands.
Cuando se aleje, suelta la cuerda o perderás las manos.
And I think it might be better to drop that new direction.
Y creo que sería mejor abandonar esa nueva dirección.
This was the drop that made the cup run over.
Y esa fue la gota que hizo rebosar el vaso.
It wasn't the money drop that went bad.
No fue la entrega del dinero lo que salió mal.
Uh, if you drop that, it's a bad omen.
Si dejas caer eso, es un mal presagio.
The pool ends with a drop that flows into a final pool.
La piscina termina con un descenso que desemboca en una piscina final.
Palabra del día
el cementerio