drop me off

Um, maybe you could drop me off at the station.
Em, tal vez pudieras dejarme en la estación.
You go and meet him, drop me off at mine.
Ve y reúnete con él, déjame en la mía.
That's okay, you can just drop me off on the way.
Eso está bien, solo puede dejarme en el camino.
You go and meet him, drop me off at mine.
Ve y reúnete con él, déjame en la mía.
My parents didn't even bother to drop me off at a hospital.
Mis padres no se molestaron en llevarme a un hospital.
Then drop me off at the end of the street.
Luego déjame al final de la calle.
But you won't have to drop me off at the next planet, Colonel.
Pero no tiene que dejarme en el próximo planeta, Coronel.
Hey, Uncle J, can you drop me off at work?
Hey, tío J, ¿me puedes dejar en el trabajo?
Just pick me up and drop me off like a cheap date.
Tan solo recógeme y déjame como a una cita barata.
Hey, do you think you could drop me off at the Hilton?
Oye, ¿crees que puedes dejarme en el Hilton?
But you won't have to drop me off at the next planet, Colonel.
Pero no me tienes que dejar en el siguiente planeta, Coronel.
Hey, can you drop me off at the hospital?
Oye, ¿puedes dejarme en el hospital?
You can drop me off here at the corner.
Puede dejarme aquí en la esquina.
You can just drop me off at the next diner.
Me pueden dejar en el próximo restaurante.
But you won't have to drop me off at the next planet, Colonel.
Pero no me tienes que dejar en el siguiente planeta, Coronel.
You can drop me off, and then take her over to the infirmary.
Puedes dejarme, y luego llevarla a la enfermería.
Hey, Brandon, can you drop me off at home?
Oye, Brandon, ¿me puedes dejar en casa?
So you can drop me off and then, you know...
Entonces, me pueden dejar y después, ya sabes...
Sir, you can just drop me off right here.
Señor, usted puede simplemente dejarme aquí.
You can drop me off at the shop on the way.
Puedes dejarme en la tienda de camino.
Palabra del día
la almeja