drogata

El drogata está en el hospital, quiere dejarlas.
The druggie is in the hospital, he wants to leave.
¿Este es tu problema o eres un drogata?
Is this your problem or is you a dope fiend?
Sé que suena raro, viniendo de tu hermana drogata.
I know this is weird, coming from your stoner sister:
En caso de que no te hayas dado cuenta, ¡tu Jamie es un drogata!
In case you hadn't noticed, your Jamie's a druggie!
Sí, danos ese portapapeles, drogata.
Yeah, give us that clipboard, you burnout.
Te haré saber lo que consiga del drogata.
I'll let you know what I get out of Rocket Man.
¿Por qué me mira? ¿Cree que soy un drogata?
Why do you look at me when you say that?
¿Y qué? ¿Quieres ser una drogata?
Do you want to be a dope fiend?
¿Cree que soy un drogata?
You think I'm an addict?
También era un drogata.
He was a druggie, too.
¿Cómo te llamas, drogata?
What's your name, tweaker?
No es un drogata.
He ain't much of a stoner.
Se supone que tengo que echarle un ojo todo el tiempo ahora que es una drogata.
I'm meant to keep an eye on her now she's a drug fiend.
No soy un drogata!
And I'm not a womanizer!
Drogata profesional, con un pie en la tumba.
Crackhead pross, one foot in the grave.
Pues, eh, el drogata no estaba en su dormitorio.
So, uh, stoner boy wasn't in his dorm.
Es decir, sé la pinta que tiene una drogata.
I mean, I know what a tweaker looks like.
Ella no era una drogata.
She was no tweaker.
Palabra del día
maravilloso