drives me to

Popularity
500+ learners.
It's the anger that drives me to the booze.
Es el enojo que me conduce a la bebida.
I'm happy and it drives me to despair.
Soy feliz y eso es lo que me exhaspera.
Taylor drives me to the VIP access at the Sea-Tac Airport.
Taylor me conduce al salón VIP del aeropuerto Sea-Tac.
She drives me to all my appointments.
Me lleva en coche a todas mis citas.
Here's a question that drives me to distraction.
Aquí hay una pregunta que me tiene preocupado.
And he drives me to the institute, because he values my time.
Y en ese auto lavado él me lleva al instituto.
Oh, she, uh, drives me to work every day.
Me lleva al trabajo todos los días.
It's not coach, or my parents, or anyone else that drives me to do this.
No es el entrenador, ni mis padres ni nadie me obliga a esto.
He drives me to the airport.
Me llevo por la tarde al aeropuerto.
My mom drives me to school.
¡Mi mamá me lleva a la escuela!
She drives me to distraction.
Ella me hace distraer.
I knew, the Creator of all things sustains me and drives me to change.
Supe, no sé cómo, que el Creador de todas las cosas me sustenta y me impulsa al cambio.
I have to maintain control of the aircraft and oddly Ros' anger drives me to focus.
Tengo que mantener el control de esta nave y extrañamente la ira de Ros vuelve a centrarme.
And with an eye to enjoy what you do, because passion is what drives me to improve every day.
Y en disfrutar de lo que uno hace, pues es esa pasión la que me mueve a mejorar día a día.
This approach drives me to work on a body / material, moldable, so that it becomes other, so that it changes aspect.
Ello me lleva a trabajar sobre un cuerpo-materia, maleable, con el fin de transformarlo, de que cambie de aspecto.
It is the diversity of cultures and the wealth of knowledge that drives me to continue to study everything within my reach.
Es la diversidad de culturas y la riqueza de conocimiento lo que me impulsa a continuar estudiando todo lo que esté a mi alcance.
The rushing stream of my bloodline drives me to endeavour to build a good and peaceful nation and to create a future of authentic humanity.
El arroyo veloz de mi linaje me conduce A intentar construir una nación buena y pacífica Y crear un futuro de auténtica humanidad.
My Virtual Me complements me, and drives me to deepen a little more every day into the knowledge that feeds me and makes me happy.
Es también un alivio. Mi Yo Virtual me complementa y me impulsa a profundizar un poco más cada día en el conocimiento que me interesa.
In the last time of my life The omnipotence of Your grace drives me to the mèta, you Your pity is distinguished on the tool of Your Mercy.
En la ùltima hora de mi vida La omnipotencia de Tu gracia me conduce al mèta, Usted Tu piedad se distinga sobre el instrumento de Tu Misericordia.
What drives me to paint in the street is to be with my friends and learn with them.
Lo que me impulsa a pintar en la calle es estar con los míos y aprender con ellos, las risas, los buenos momentos, y que siempre suceda algo: la calle está viva.
Palabra del día
el amanecer