drink up

Regardless, if you want to find the truth, drink up.
En cualquier caso, si quieres descubrir la verdad, bébelo.
No, it's some good free Tequila, so drink up.
No, es solo un buen tequila gratis, así que bebe.
You ain't gotta go and drink up all the profits.
Pero no tienes que beberte todos los beneficios.
You didn't offer me a hand, but just drink up my water.
No me echas una mano, y encima te bebes mi agua.
In that case, we might as well drink up.
En ese caso, será mejor que bebamos.
I'll bet you he could drink up all the liquor in this joint.
Apuesto a que se podría beber todo el licor en este lugar.
Unless they're at the bottom, so drink up!
A menos que estén en la parte inferior, así que ¡a beber!
I'm going to bed so you two drink up.
Me voy a la cama, vosotros seguid.
Don't give me that look, drink up.
No me vengas con esa mirada, bebe.
Right, well, in that case, drink up.
Correcto, bueno, en ese caso, beba usted.
And don't drink up all the punch.
No se beban todo el ponche.
How could we drink up the sea?
¿Cómo hemos podido bebernos el mar?
Let's just drink up and move on.
Vamos a beber y seguir adelante.
Since you won't be in seoul for a while, drink up and enjoy.
Como no vas a estar mucho en Seúl, bebe y diviértete.
I can't believe I'm saying this, but... drink up.
No sé cómo digo esto, pero bébetelo.
And most importantly, everybody, drink up.
Y lo más importante, todos, beban.
You look like you could use a little drink up there!
¡Parece que te hacía falta una buena copita!
The man has just bought you a beer. Now drink up.
Te ha invitado a una cerveza, tómatela.
You, uh, got anything to drink up there?
¿Y tienes algo para tomar allá arriba?
Now drink up, all of you.
Ahora beban, todos ustedes.
Palabra del día
el cementerio