drink tequila

That sounds like an alcoholic saying, "I only drink tequila."
Eso suena como un alcohólico diciendo: "yo solo tomo tequila".
A man like you should drink tequila.
Un hombre como usted Debería beber tequila.
You do not want to know what happens to me when I drink tequila.
No quieres saber... lo que me ocurre cuando bebo tequila.
So, how it is correct to drink tequila, whisky and absinthe liqueur?
¿Así, cómo beber correctamente la tequila, el whisky y la absenta?
The real Mexicans drink tequila in pure form, undiluted.
Los mejicanos presentes beben la tequila puro, no aguado.
I'm glad to see you still drink tequila.
Me alegra que aún sigas bebiendo tequila.
You don't drink tequila because you're thirsty.
No bebes tequila porque tengas sed.
Oh, I don't drink tequila.
Oh, yo no bebo tequila.
Cocktails with tequila The real Mexicans drink tequila in pure form, undiluted.
Los cocteles con la tequila Los mejicanos presentes beben la tequila puro, no aguado.
You know, I shouldn't drink tequila.
No debería beber tequila.
Yeah, and we're not in Rome, so we're going to drink tequila 'cause we're in Mexico.
Sí, y no estamos en Roma, así que vamos a beber tequila porque estamos en México.
How to drink tequila?
Cómo beber tequila?
On Cinco de Mayo, I don't even need a clever name mashup of the holiday for an excuse to drink tequila.
El Cinco de Mayo, ni siquiera necesito el nombre de una aplicación híbrida inteligente de la fiesta buscando una excusa para beber tequila.
For many drinkers, gone are the days when they used to drink tequila so fast because they did not want to taste it.
Para muchos aficionados, atrás han quedado los años en los que solían beber los tequilas tan rápido para no probar su sabor.
I'm assuming because of the name El Gusano, you have a mezcal program?Brooks: You can't drink tequila for five years without getting into mezcal.
Estoy asumiendo, debido al nombre del restaurante El Gusano, ¿que tienen un programa de mezcal?Brooks: No puedes estar bebiendo tequila por cinco años sin conocer el mezcal.
Katerina, is just to be left alone, to sit on a beach, drink tequila and enjoy the company of a beautiful woman whom I love and loves me. Mmm.
Lo que realmente quiero, Katerina, es solo estar solo, sentarme en una playa, beber tequila y disfrutar de la compañía de una bella mujer a la que ame y ella me ame a mí.
Would you like a margarita? - No, thanks. I don't drink tequila.
¿Quieres una margarita? - No, gracias. No tomo tequila.
Don't give me tequila. If I drink tequila, I'll be up and doing an upside down wall twerk.
No me des tequila. Si tomo tequila, voy a acabar haciendo el culeo boca abajo contra la pared.
That's why I don't drink Tequila anymore.
Por eso es que ya no bebo tequila.
Palabra del día
la víspera