draw a comparison
- Ejemplos
For example, we can draw a comparison with France which, at the time of approving the Maastricht Treaty, approved the latter with a smaller majority than Sweden. | Nos podemos comparar por ejemplo con Francia, que en el momento de la aprobación del Tratado de Maastricht dio su aprobación al tratado con menor apoyo que Suecia. |
Do you want to draw a comparison between Mike Kresteva and your husband? | ¿Quiere establecer una comparación entre Mike Kresteva y su marido? |
Do not draw a comparison here. | No traigas esa comparación aquí. |
However, I think that we could also draw a comparison between this and recent events in one particular European country, Iceland. | Sin embargo, creo que también podríamos establecer una comparación entre esta situación y los acontecimientos recientes de un país europeo en particular: Islandia. |
Can draw a comparison between this image and the description of the creative imagination found in the chapter of the imagination. | Puede establecer una comparación entre esta imagen y la descripción de la imaginación creadora que se encuentra en el capítulo de la imaginación. |
To draw a comparison with the retail trade, it is as if we were helping large department stores such as or and penalising small traders. | Llevándolo a la comparación con el comercio, diríamos que estamos ayudando a o a en contra del pequeño comerciante. |
We could draw a comparison with the shock therapy applied in Russia, Poland, Hungary and East Germany during reunification in the 90s. | Podríamos hacer una comparación con la terapia de choque aplicada a Rusia, Polonia, Hungría y Alemania del Este durante su periodo de reunificación en los años noventa. |
Alternatively, let me draw a comparison between the United States and Europe. The Americans have gone in exactly the opposite direction. | Y, si comparamos la situación en los Estados Unidos y Europa, podemos constatar que los americanos han seguido el proceso exactamente inverso. |
US workers will not fail to draw a comparison between how 'their rulers' acted and the heroism of the firefighters, police and others. | Los trabajadores norteamericanos no van a dejar de establecer comparaciones entre la forma de actuar de sus gobernantes y el heroismo de los bomberos, policía y otros. |
I can't help but draw a comparison with the HTC 10, as the back of both phones are very similar in appearance. | Dorado con delantera en blanco. / © AndroidPIT No puedo evitar hacer una comparación con el HTC 10, ya que las partes traseras de los dos dispositivos son muy similares. |
A great many countries certainly do experience problems, but to draw a comparison with the situation in Uzbekistan, where people are dying and being persecuted for their political views, is quite outrageous. | Es cierto que hay muchos países con problemas, pero no se puede admitir su comparación con la situación de Uzbekistán, donde muchas personas mueren o son perseguidas por sus opiniones políticas. |
One might be tempted to draw a comparison with a classical temple, but unlike the elevated plinth of a temple, the grand stairs of the stadium blur the boundaries between inside and outside. | Uno podría estar tentado a hacer una comparación con un templo clásico, pero a diferencia del zócalo elevado de un templo, las grandes escaleras del estadio desdibujan los límites entre interior y exterior. |
It is certainly not my intention to draw a comparison between our Commissioner and that animal, but it is absolutely true that the Commission is often late in responding to certain epidemics of animal diseases. | Desde luego, no es mi intención establecer una comparación entre nuestro Comisario y esos animales, pero es muy cierto que con frecuencia la Comisión tarda demasiado en responder ante ciertas epidemias de enfermedades animales. |
If we draw a comparison between polycarbonate and glass, we find out that the former, with its 78% transparency, can boast superior features in terms of energy saving, safety and practicality. | En una comparación entre el Policarbonato y el vidrio, el primero, teniendo en cuenta una transparencia de alrededor del 78%, posee características mejores desde el punto de vista del ahorro de energía, la seguridad y la practicidad. |
In this section, we present the records on the military spending of the member nations of NATO and the EU. We draw a comparison between the percentage of Soldiers/ Population and what military spending represents in the % of GDP. | Datos sobre gasto militar de la OTAN y la UE, de los países que los conforman, haciendo una comparativa de ‰ Soldados/ Población, y lo que representa en el % del PIB. |
Draw a comparison with your competitors (before they do), and show why your product is well worth the money (remember the CVP!) | Trazando una comparación con tu competencia (antes de que lo hagan ellos) y mostrando por qué tu producto vale la pena (recuerda el CVP) |
