dovetail

It is essential to us that the two dovetail together.
Es esencial para los desarrolladores que los dos encajen juntos.
Therefore, we have to dovetail our desires with Kṛṣṇa's.
Por lo tanto, tenemos que acoplar nuestros deseos al de Kṛṣṇa.
These two developments dovetail with the Earth watch we are engaged in.
Estos dos desarrollos encajan con la vigilancia de la Tierra en la que estamos ocupados.
The frame is formed by four pieces that fit together by means of dovetail joints.
El marco está formado por cuatro piezas que encajan mediante lengüetas y ranuras.
Then dovetail this conversation into legitimate ways your products and services can fulfill those needs.
Luego encajar esta conversación en formas legítimas de sus productos y servicios pueden satisfacer esas necesidades.
These dovetail with ESG factors.
Estos aspectos están unidos a los factores ESG.
This budgetary policy must dovetail with the monetary policy of the European Central Bank.
Esta política presupuestaria debe ser el complemento óptimo de la política monetaria del Banco Central Europeo.
They are teaching us the art of how to dovetail the individual consciousness with the Supreme Consciousness.
Ellos están enseñándonos el arte de cómo ensamblar la conciencia individual con la Conciencia Suprema.
Several issues raised in Mr Wuori' s report dovetail with points in our communication.
Varias cuestiones planteadas en el informe del Sr. Wuori coinciden con observaciones que figuran en nuestra comunicación.
The activities of the Most Highs have and will continue to dovetail exactly with the Correcting Time.
Las actividades de los Más Elevados han y continuarán encajando exactamente con el Tiempo de Corrección.
And in the business of a universe, a billion and one individual aspects must appropriately dovetail.
Y en los asuntos del universo, un billón y uno de aspectos individuales tienen que encajar apropiadamente.
But I am not able to find a way to dovetail my envy in Krishna's service.
Pero no soy capaz de encontrar una manera de ajustar mi envidia en el servicio de Krishna.
This mission will of course dovetail with the Commission's commitment to reform the justice sector.
Esta misión estará ensamblada, desde luego, con el compromiso de la Comisión para reformar el sector judicial.
As a result of this, we can now dovetail our contributions with your own plans and help to expand them.
Como resultado de esto ahora podemos encajar nuestras contribuciones con sus propios planes y ayudar a ampliarlos.
This, of course, can only work if all OM Principles are applied, as they dovetail.
Esto, por supuesto, solo puede funcionar si se aplican todos los principios de Nuestra Mente, ya que ellos son complementarios.
OIOS found that the organizational structure of UNDCP did not dovetail with actual reporting lines and responsibility centres.
La OSSI concluyó que la estructura orgánica del PNUFID no correspondía al sistema real de información y responsabilidades.
This is exactly how and why the Old Testament prefigurements dovetail perfectly with the New Testament realities.
Es precisamente por esto que las prefiguraciones del Antiguo Testamento sincronizan perfectamente con las realidades del Nuevo Testamento.
This work is being designed to dovetail with the European Security and Defense Policy (ESDP) mission.
Se está diseñando esa labor para que encaje con la misión de la Política Europea de Seguridad y Defensa.
His address will immediately dovetail into Big Issue Debate #1 which focuses on regulation.
Su discurso dará paso inmediatamente al Primer debate sobre la gran cuestión que se centra en la regulación.
This reciprocity allows all to be known together, and to dovetail with what is happening in your solar system.
Esta reciprocidad permite que todos se conozcan unidos y que encaje con lo que sucede en su Sistema Solar.
Palabra del día
aterrador