douma

Estas páginas fueron creadas por Michael Douma y Michael Henchman.
These pages created by by Michael Douma and Michael Henchman.
Responsable de la represión de manifestantes pacíficos en Douma.
Responsible for repression of peaceful protestors in Douma.
Responsable de la represión de manfestantes pacíficos en Douma.
Responsible for repression of peaceful protestors in Douma.
Las consecuencias de los ataques aéreos en Douma (18+)
Consequences of airstrike on Douma (18+)
Las fuerzas de seguridad del gobierno también tomaron por asalto Douma, zona periférica de Damasco.
Government security forces have also stormed the large Damascus suburb of Douma.
La gente inspecciona edificios dañados después de un ataque aéreo en Douma, Siria, 07 de abril de 2017.
People inspect damaged buildings after an airstrike in Douma, Syria, April 7, 2017.
Luego tildo de infundado cualquier afirmación de que el gobierno sirio haya usado armas químicas en Douma.
He then rejected as baseless any claim that Syrian government has used chemical weapons in Douma.
En 1988 cuando un nuevo director fue nombrado Joost Douma estableció un nuevo curso para el Centro de Ciencias.
In 1988 when a new director was appointed Joost Douma he set a new course for the Science Center.
Estas medidas fueron represalias por presuntos ataques del régimen sirio contra su propio pueblo en la ciudad de Douma.
These measures were reprisals for alleged attacks by the Syrian regime on its own people in the city of Douma.
Otros destacados activistas, incluyendo a Mohamed Adel, Ahmed Douma, Mahienour El-Massry y Ahmed Maher, siguen estando en prisión.
Other prominent activists, including Mohamed Adel, Ahmed Douma, Mahienour El-Massry, and Ahmed Maher, continue to be imprisoned as well.
Los Douma Four son miembros del Centro de Documentación de Violaciones de los Derechos Humanos y destacados líderes del movimiento de oposición no-violento.
The Douma Four were members of the Violations Documentation Center and prominent leaders of the non-violent opposition movement.
El UNFPA no pudo enviar kits de salud reproductiva, kits de dignidad y otros materiales de higiene femenina a 117.000 personas en Madaya, Douma y Harasta.
UNFPA could not send reproductive health kits, dignity kits and other female hygiene materials for 117,000 people in Madaya, Douma and Harasta.
Se alega que el motivo detrás de esto, ahora dicen el único motivo, fue el presunto uso de armas químicas contra civiles en Douma.
It is alleged that the motive behind it–now they say the only motive–was the alleged use of chemical weapons against civilians in Douma.
En el mes de septiembre, también había informado a activistas de derechos humanos fuera de Siria que estaba siendo amenazada por grupos armados locales en Douma.
She had also informed human rights activists outside Syria in September that she was being threatened by local armed groups in Douma.
Junto a él en prisión están ahora los activistas Ahmed Maher, Mohamed Adel y Ahmed Douma—todos los cuales también fueron acosados por los recientes regímenes de Egipto.
Alongside him now in prison are activists Ahmed Maher, Mohamed Adel, and Ahmed Douma—all of whom were also targeted by Egypt's recent regimes.
El activista político Ahmed Douma pasó su tercer año en régimen de aislamiento en la prisión de Tora, recluido en su celda durante al menos 22 horas al día.
Political activist Ahmed Douma spent his third year in solitary confinement in Tora Prison, confined to his cell for at least 22 hours a day.
Todos nuestros chocolates numerados pueden ser entregados en Douma todo el año gracias a nuestro embalaje verano que le garantiza una entrega de sus chocolates en condición perfecta.
All our Signature Chocolates can be delivered in Douma and at any time of the year with our summer packaging depending on the season.
El caso fue referido a una corte en Douma, pese a que los abogados de Muhanad Alhasani no habían sido informados y no estuvieron presentes en la audiencia.
The case was referred to a court in Douma though Muhannad al-Hassani's lawyers were not informed and so were unable to be present at the hearing.
Marcell Shehwaro suma su voz a #Douma4, la campaña para liberar a los líderes activistas por los DDHH sirios y a las figuras opositoras secuestradas en Douma por militantes islamistas.
Marcell Shehwaro adds her voice to #Douma4, the campaign to free leading Syrian human rights activists and opposition figures kidnapped in Douma by Islamist militants.
Un grupo de hombres armados secuestró a Zeitouneh, a Hamada, su esposo, a Khalid y Hammadi de sus oficinas en el Violations Documentation Centre (VDC), en Douma.
A group of armed men abducted Zeitouneh; Hamada, who is Zeitouneh's husband; Khalil and Hammadi from their office at the Violations Documentation Center (VDC) in Douma.
Palabra del día
tallar