double-bass

Popularity
500+ learners.
It has 5 strings and about half the size of a double-bass.
Es un instrumento de 5 cuerdas con el tamaño de la mitad de un contrabajo aproximadamente.
The rhythm of the double-bass provides a counterpoint to the harp, adding a vibrant and expressive depth of sound.
El contrabajo nos da con su ritmo un contrapunto al arpa y aporta una profundidad vibrante y expresiva.
By removing the frets, players can achieve excellent precision, produce a naturally smooth slide, and create double-bass style vibrato and microtonal intonations.
Quitando los trastes, los instrumentistas pueden lograr excelente precisión, producir una slide naturalmente lisa y crear contrabajo estilo vibrato y entonaciones microtonales.
Added were guitar, double-bass and trumpet - the instrumental basic equipment of innumerable sextetos and septetos in Havanna of the twenties.
Se añadió la guitarra, el contrabajo y la trompeta - el equipo instrumental básico de sextetos innumerable y septetos en La Havanna de los años veinte.
The fretless panga panga fingerboard not only provides an incredibly smooth performance, but also allows players to deliver double-bass style vibrato and microtonal intonations with ease.
El diapasón de panga panga sin trastes no solo proporciona un rendimiento increíblemente suave, pero también permite a los instrumentistas entregar contrabajo estilo vibrato y entonaciones microtonales con facilidad.
Its fretless jatoba fingerboard provides players with a similar performance to a double bass, offering incredibly smooth slides as well as a double-bass style vibrato and microtonal intonations.
Su diapasón sin trastes jatoba ofrece a los instrumentistas con un rendimiento similar de un contrabajo, que ofrece slides increíblemente suaves así como un vibrato estilo contrabajo y entonaciones microtonales.
The fretless design of the fingerboard allows players to deliver unique double-bass vibrato, while Gary's custom finger ramp and machine heads provide an incredibly comfortable performance.
El diseño sin trastes del diapasón del permite a los instrumentistas a entregar vibrato único en contrabajo, mientras que la rampa de dedo personalizados de Gary y cabezas de la máquina proporcionan un rendimiento increíblemente cómodo.
The Squier Vintage Modified Precision Bass Fretless, 3-Tone Sunburst is Squier's first ever fretless bass guitar, featuring a smooth ebonol fingerboard for delivering unique double-bass style vibrato and microtonal intonations.
El Squier Vintage Modified modificado Precision Bass sin trastes, 3-Tone Sunburst Sunburst es primera vez fretless contrabajo de Squier, cuenta con un diapasón ebonol liso para entregar contrabajo estilo vibrato y entonaciones microtonales.
On leaving Milan, he spent some time in America and also occupied the position of principal double-bass in the Italian opera at Havana, where he later became director.
Al dejar Milán, pasó algún tiempo en los Estados Unidos, y ocupó una posición de primer contrabajo de la Ópera Italiana, en La Habana, de la cual años más tarde se haría su director.
Rubén Figaredo was born in Gijón, Asturias in 1963. He studied music and double-bass at the conservatory of Oviedo and played with several groups during the 80's and 90's. Rubén studied History of Art at the University of Oviedo.
Rubén Figaredo es español, nació en Gijón, Asturias, en 1963. Estudió música y contrabajo en el conservatorio de Oviedo y tocó con diferentes grupos musicales en los años 80 y 90.
Members of the Trio besides the author of the project are the double-bass player Vitalii Fesenko and the drummer Jacob Taruntsov.
Los miembros del trío, además del autor del proyecto, son el contrabajista Vitalii Fesenko y el batería Jacob Taruntsov.
From a career as a professional double-bass player, Josefsson gradually moved to full-time activism for freedom in the information society.
Partiendo de una carrera como contrabajista, Josefsson se fue desplazando hacia el activismo a tiempo completo por la libertad en la Sociedad de la Información.
Considered as one of the most prestigious double-bass players and professors of the instrument, Francesco Petracchi studied in Rome, graduating from the Santa Cecilia Conservatoire also in conducting and composition.
Considerado uno de los más prestigiosos contrabajistas y profesores de este instrumento, Francesco Petracchi estudió en Roma, graduándose en el conservatorio de Santa Cecilia tanto en composición como en dirección orquestal.
A festival that presented great international figures such as the pianists Enrico Pieranunzi, Frank Carlberg and Hugo Fattorusso, the singer Christine Correa, the double-bass player Renaud García-Fons (picture) and the band The Avengers led by Adam Holzman, among others.
Un festival que presentó grandes figuras internacionales como los pianistas Enrico Pieranunzi, Frank Carlberg y Hugo Fattorusso, la cantante Christine Correa, el contrabajista Renaud García-Fons y el grupo The Avengers liderado por Adam Holzman entre otros.
Palabra del día
el amanecer