dotar con

El proyecto consistía en dotar con ciertos servicios a la presa.
The project consisted of equipping the dam with certain services.
Se habla de dotar con fondos a los partidos europeos y éste es un tema completamente distinto.
It is about giving money to European parties, and that is quite a different matter.
Entre los 100 proyectos que se han presentado en la Comunidad de Madrid, el jurado ha seleccionado cuatro proyectos ganadores a los que se va a dotar con una cantidad económica de 48.000 euros.
The jury selected four winning projects from among 100 projects that were submitted in the Madrid region. These projects will receive financial support of €48,000 euros between them.
Gas Natural Fenosa apuesta por la conversión del transporte público como parte de su estrategia de expansión en México, por lo que destinará 35 millones de pesos en dotar con GNV a 1.000 taxis en Monterrey.
Gas Natural Fenosa is committed to the conversion of public transport as part of its expansion strategy in Mexico, which will allocate 35 million pesos to equip 1.000 taxis in the city of Monterrey with technology for the use of natural gas.
Asimismo el Estado informó que ha realizado las gestiones necesarias para cumplir con los compromisos de dotar con una vivienda a la señora Blanca Elvira Vargas Cordón de Rosal y el compromiso de otorgar una beca de estudio a los hijos de la victima.
The State also reports that it has taken the steps necessary to meet the commitment of providing Mrs. Blanca Elvira Vargas Cordón de Rosal with a home and of granting academic scholarships to the victim's children. 408.
Voto a favor de este informe por las razones expuestas, puesto que considero que es vital dotar con datos estadísticos fiables a todas las partes interesadas en el sector turístico, para que puedan adaptarse a los retos que el turismo europeo afronta.
I am voting in favour of this report for these reasons, as I believe that it is vital to equip all stakeholders in the tourism sector with reliable statistical data so that they can adapt to the challenges that European tourism is facing.
El mobiliario urbano se puede dotar con captadores modulares de energía fotovoltaica.
The street furniture can be supplied with modular photovoltaic energy receivers.
Y he propuesto opciones para dotar con US$ 100 millones un nuevo fondo para contingencias.
And I have proposed options for a new $100 million contingency fund.
También lo insta a hacer denodados esfuerzos para dotar con recursos suficientes los programas de protección.
She also urges it to make major efforts to earmark adequate resources for protection programmes.
Entonces la empresa estatal encargada de dotar con personal a las empresas extranjeras envía los trabajadores que seleccione a la firma extranjera.
The state staffing agency for foreign enterprises then sends its pre-screened personnel to the foreign firm.
Él con mucho gusto le confían en el control de su pareja, y por lo tanto dotar con todas las virtudes imaginables e inimaginables.
He gladly entrust you in control of your pair, and therefore endow you with all imaginable and unimaginable virtues.
Irlanda necesita dotar con urgencia el pasillo occidental de una línea ferroviaria que conecte las ciudades y poblaciones a lo largo de la costa oeste.
Ireland urgently needs a Western Corridor rail line to link the towns and cities along the west coast.
Otro elemento importante para proporcionar comodidad y confort a las cocinas es dotar con una buena iluminación interior de los cajones y muebles de cocina, vitrina o muebles altos.
Another important element to provide comfort and comfort to the kitchens is a good interior lighting of drawers and kitchen cabinets, showcase or tall furniture.
Indra se ha hecho dos contratos para dotar con tecnología al túnel entre las localidades de Chenani y Nashri y al metro de Navi Bombay, en la India.
Indra has been awarded two contracts to supply technology to the tunnel between the localities of Chenani and Nashrise and to the Navi Bombay metro in India.
Cada sistema se puede dotar con el número adecuado de portamoldes en función de sus necesidades específicas de producción y proceso, como puede ser en relación con el tiempo de atemperado.
Each system can be equipped with the appropriate number of mold carriers according to your individual production requirements and processing parameters, for instance regarding curing time.
También hay que destacar que la fuerte demanda que existe dentro de los Estados miembros ha llevado a dotar con recursos adicionales los programas Sócrates, Juventud y Cultura 2000.
We also emphasise that it is heavy demand from within the Member States that has led to the Socrates, Youth, and Culture 2000 programmes being allocated additional resources.
El IIC tomó la decisión, después de una minuciosa evaluación, de dotar con el software Knowledge Master sus diversos laboratorios de computación, dedicados exclusivamente a las actividades de estudio de los alumnos.
IIC made the decision, after a meticulous evaluation, to endow with Knowledge Master software their several computer laboratories, which are exclusively dedicated to students' learning activities.
Todas las habitaciones son triples con la cama matrimonial y disco sencillo de lectura, cada con el baño carenciado, autónomamente climatizzate y dotar con LCD e Internet conexión libre con la TV.
All the rooms are triple with matrimonial bed and read single, every with the deprived bath, autonomously climatizzate and endowed with TV LCD and Internet free connection.
En 2005 puso en marcha el sistema SIVE (Sistema Integrado de Vigilancia Exterior), para dotar con la mejor tecnología al control del estrecho de Gibraltar, sistema que costó 260 millones de euros.
In 2005, it launched the Integrated System of External Vigilance, which cost 260 million euros, to implement the latest technology in the control of the Strait of Gibraltar.
Sin embargo, para Australia el desafío es su prolongada línea costera, imposible de dotar con el personal suficiente, y de vigilar continuamente, de tal manera que los inmigrantes con facilidad se pueden deslizar hacia el interior del territorio.
The challenge for Australia, however, is their long coastline, impossible to man and survey continually so that immigrants can readily sneak inland.
Palabra del día
la víspera