Las mujeres continuamente ampliamos, profundizamos y dotamos de sentido a la democracia. | Women are continually broadening, deepening, and giving meaning to democracy. |
No podemos reclamar esta política si no nos dotamos de los fondos necesarios. | We cannot call for this policy if we do not provide the necessary funds. |
Somos idealistas, pero no nos dotamos de los medios para conseguir dichos objetivos. | We have idealism but we do not equip ourselves with the means to reach those targets. |
Con esta Acta del Mercado Único nos dotamos de esa la voluntad política y esa alma. | With this Single Market Act, we have this political will and this soul. |
También dotamos a la compañía con software de análisis y procesos para analizar los Big Data recopilados. | We also equipped the company with analytics software and processes to analyze the big data being collected. |
Al contrario, nos dotamos de instrumentos que nos permiten ser a la vez críticos y constructivos. | Quite the contrary, we are equipping ourselves with instruments which will enable us to be both critical and constructive. |
Así, dotamos de nuevo valor a la competitividad y de un nuevo impulso a las nuevas PYME innovadoras. | Thus, we give a new value to competitiveness and a new boost to start-ups, SMEs with innovative activity. |
Debemos defender los valores de los que nosotros mismos y nosotras mismas nos dotamos para poder convivir en libertad. | We must defend the values that we, men and women, espouse in order that we may live together in freedom. |
Analizamos el uso que va a tener el producto y lo dotamos de las mejores prestaciones posibles para sus necesidades reales. | We analyze the use that the product will have and we provide it with the best possible performance for your real needs. |
Cuando dotamos a la estación Tyros2 de una pantalla de gran tamaño, decidimos añadirle también algunas funciones extra de pantalla. | When we gave the Tyros2 an extra large display, we decided to give it some extra display features as well. |
Funcionalidad Analizamos el uso que va a tener el producto y lo dotamos de las mejores prestaciones posibles para sus necesidades reales. | Functionality We analyze the use that the product will have and we provide it with the best possible performance for your real needs. |
El texto es equilibrado y se basa en una serie de postulados fundamentales; por fin nos dotamos de una política común en materia de inmigración. | The text is balanced, and is based on some fundamental assumptions: finally giving ourselves a common immigration policy. |
Sé que ustedes comparten mi convicción. Si nos dotamos definitivamente de medios para emprender este combate, los europeos se darán cuenta. | I know you share my conviction: if we finally equip ourselves with the weapons to fight this war, Europeans will take notice. |
Con más de 15 años de experiencia en el mantenimiento informático de su negocio, dotamos a su empresa de las herramientas que necesita para que evolucione. | With over 15 years experience in computer maintenance of your business, we provide your company with the tools it needs to evolve. |
No nos hacemos responsables por daños ocasionados por el uso de este programa, así como también dotamos al mismo de soporte limitado a algunas funciones. | We are not responsible for damages caused by the use of this program, as well as providing it with limited support for some functions. |
Con ánimo de superación y de dar a nuestros clientes un mejor servicio, dotamos a la empresa con los sistemas más modernos de encofrado. | With high morale and willing to provide our clients with a better service, we equipped our company with the most modern formwork systems. |
Con su proyecto trastornado, la Unión es un gran cuerpo enfermo, ¡y la dotamos con un presupuesto 2007 especialmente modesto! | Disrupted, as it is, in its project, the Union is a seriously ailing body, and we are providing it with a particularly modest budget for 2007! |
Con los ingresos de estos rastrillos dotamos al fondo de conservación de la naturaleza de As Mariñas y cubrimos todos los gastos corrientes de nuestra entidad. | The income from these markets go towards the fund for nature conservation of As Mariñas and cover all the organization's running costs. |
Consideramos los revestimientos como una plataforma relevante en las habitaciones y los dotamos con beneficios adicionales que tienen un efecto positivo en la eficiencia general de un edificio. | We see flooring as a relevant platform in rooms, and provide it with additional benefits that have a positive effect on the overall performance of a building. |
Desarrollamos las aplicaciones a medida integrándolas con los sistemas existentes, y dotamos a nuestros clientes de las herramientas para actualizar la información de una forma ágil y sencilla. | We develop customized applications by integrating them with existing systems to provide our customers the tools they need to update information in a simple and easy manner. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!