| Posteriormente la empresa turística Ecoventura la dotó de modernos equipos. | Later the tour company Ecoventura endowed it with modern equipment. | 
| Se dotó al centro de nuevo equipo radiológico y odontológico. | The centre was outfitted with new radiology and dental equipment. | 
| La naturaleza dotó a este reptil de gran paciencia y resistencia. | Nature endowed this reptile with great patience and endurance. | 
| El Señor te dotó con una bella voz. | The Lord blessed you with a beautiful voice. | 
| Sin embargo, la naturaleza nos dotó de dos oídos. | However, nature outfitted each of us with two ears. | 
| Souvenir), entre sollozos, pidió orar donde él dotó a una hija sana. | Souvenir), between sobs, asked to pray where he endowed a healthy daughter. | 
| Intentamos hablar con él, pero se dotó de abogados rápidamente. | When we tried to speak to him, he lawyered up immediately. | 
| Se dotó a solos dos escuadrones con Mirage IVP. | Only two squadrons were equipped with Mirage IVP. | 
| Argentina tiene agua porque la naturaleza así la dotó. | Argentina has water because that is what nature gave us. | 
| Segundo porque dotó a sus manifiestos ejemplares con una fuerza formal sin precedentes. | Second because he endowed his exemplary statements with unprecedented formal strength. | 
| Ya en 1999, la Comisión se dotó de normas sobre esta cuestión. | As early as 1999, the Commission equipped itself with rules on this issue. | 
| Se equiparon estos centros y se los dotó de asistentes sociales. | The centres were fitted out and staffed with social workers. | 
| Sprung dotó a Fort Bliss con aplicaciones militares, como las instalaciones de inspección. | Sprung has supplied Fort Bliss with military applications like inspection facilities. | 
| El dinero recaudado dotó a la iniciativa de importantes recursos materiales. | The money collected made it possible to use important material resources. | 
| Creo que el Tratado de Lisboa dotó al Parlamento Europeo de responsabilidades adicionales. | I believe that the Lisbon Treaty gave the European Parliament additional responsibilities. | 
| El Espíritu Santo dotó a los creyentes después con poder delegado por el Hijo. | The Holy Spirit later endued believers with power delegated by the Son. | 
| Nuestra situación geográfica nos dotó de condiciones para que convergiéramos y nos relacionáramos. | Our geographical situation conferred on us conditions for converging and relating. | 
| A estos fines, por ejemplo, se le dotó de una instalación fotovoltaica. | For example, the building was equipped with a photovoltaic system. | 
| Se dotó a las zonas afectadas de medios para comprobar la calidad del agua. | Affected areas were provided with the means to test water quality. | 
| La ciudad se dotó de murallas para protegerse a sí misma y a sus arrabales. | The city is endowed with walls to protect itself and its suburbs. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
