dos terceras partes

Según esta clasificación, dos terceras partes (65,5%) de las provincias son rurales.
According to this classification, two-thirds (65.5%) of the provinces are rural.
Verter unas dos terceras partes de la masa en el molde.
Pour about two-thirds of the batter into the pan.
Para 1921 Moscú había perdido la mitad de su población; Petrogrado, dos terceras partes.
By 1921 Moscow had lost half its population; Petrograd, two-thirds.
Alrededor de dos terceras partes de la población vive en Koror.
About two-thirds of the population live on Koror.
Más de dos terceras partes (67.8 por ciento) consumen cigarrillos electrónicos saborizados.
More than two-thirds (67.8 percent) are using flavored e-cigarettes.
Unas dos terceras partes del mar alrededor de la isla es poco profundo.
About two-thirds of the sea around the island is shallow.
Dicha área incluye dos terceras partes de la población de EEUU.
This area includes two-thirds of the U.S. population.
Se produce sobretodo en mujeres (dos terceras partes de los afectados son mujeres).
It occurs mostly in women (two-thirds of those affected are women).
Las dos terceras partes de los alumnos son de origen valacorumano.
Two-thirds of the pupils are of Vlah-Romanian origin.
En torno a dos terceras partes de estas muertes acaecieron en solo 10 países.
About two-thirds of these deaths occurred in just 10 countries.
La Marina posee aproximadamente dos terceras partes de la Isla de Vieques.
The Navy owns approximately two-thirds of Vieques Island.
Vierta la masa suficiente para llenar dos terceras partes de la plancha de waffles.
Pour enough batter to fill two-thirds of the waffle iron.
Su población será reducida por todo el mundo de una tercera a dos terceras partes.
Your population will be reduced worldwide by a third to two-thirds.
La doctrina nuevaerista sostiene que nuestra Tierra está sobrepoblada en dos terceras partes.
New Age doctrine holds that our Earth is overpopulated by two-thirds.
Los niveles sociales bajos conforman las dos terceras partes del electorado venezolano.
The low social classes account for two-thirds of the Venezuelan electorate.
Más de dos terceras partes del valor económico se genera en las ciudades.
More than two-thirds of Europe's wealth is generated in the cities.
El agua constituye más de dos terceras partes del peso del cuerpo humano.
Water makes up more than two-thirds of the weight of the human body.
Le dije que acababa de hacer dos terceras partes de una tesis doctoral.
I told her she had just done two-thirds of a doctoral dissertation.
Más de dos terceras partes de estos intereses irán a la propia Unión Europea.
More than two-thirds of this interest will go to the European Union itself.
En Apocalipsis 6-9, leemos que dos terceras partes de la humanidad fue destruida por varios juicios.
In Revelation 6-9, we read that two-thirds of mankind was destroyed by various judgments.
Palabra del día
el hombre lobo