I'm a dork for getting on the bus on time. | Soy un teto por estar en el bus a tiempo. |
I'm standing here with my dork in my hand. | Estoy parado aquí con mi pipi en mis manos. |
You better not spill anything on that, okay, dork? | Más te vale no derramar nada en eso, ¿Vale? |
I mean, he was such a sweetheart, but a dork, you know? | Quiero decir, era muy dulce, pero era un empollón, ¿sabe? |
Just admit that you're a work dork. | Admite que eres un empollón del trabajo. |
That's because you're a dork. | Eso es porque eres un zumbado. |
Yes, that does make you a dork. | Sí, eso te hace un tipo raro. |
DDR super star or biggest dork in video game history? | ¿Estrella estupenda de RDA o el dork más grande en historia del juego video? |
The dork from New York. | El dork de Nueva York. |
The Marlboro Man wasn't a dork, and that was no accident. | El hombre de Marlboro no era un idiota y no fue accidental. |
Yeah, he's kind of a dork, but he's okay. | Yo me voy atrás. Es un poco torpe, pero está bien. |
No, but I recognize that dork. | No, pero reconozco a ese empollón. |
Yeah, he's kind of a dork, but he's okay. | Es un poco torpe, pero está bien. |
I'm a dork and I deserve what's coming to me. | Soy un imbecil y me merezco este castigo. |
I don't want to seem like a dork. | No quiero parecer un inútil. |
No, no, no, no, you're the dork. | No, no, no, no, tu eres la teta. |
I mean, he was such a sweetheart, but a dork, you know? | Era muy dulce, pero era un empollón, ¿sabe? |
I know I'm just a dork. | Sé que solo soy un torpe. |
Thanks for that, movie dork. | Gracias por eso, pirado de las películas. |
I've gone over to the dork side. | Me he pasado al lado oscuro. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!