por doquier

En su concierto, esta luz fue plenamente provista por doquier.
At his concert, this light was fully provided everywhere.
Sin una autoridad organizada, surgen jueces y verdugos por doquier.
Without an organized authority, judges and executioners arise everywhere.
Un ser inteligente comunica siempre, doquier y con todos.
An intelligent being always communicates, everywhere and with everyone.
Lo que hemos notado en estos países está sucediendo por doquier.
What we have noted in these countries is taking place everywhere.
Tenia que salir de la casa, hay cajas por doquier.
Oh, had to get out of the house boxes everywhere.
Tanto aquí como en la cubierta, hay sangre por doquier.
Here and on the deck, there's blood everywhere.
La sombra de las fracturas persigue a Calderón por doquier.
The shadow of fractures pursues Calderon at all levels.
Irán es un poder regional y los escombros caerán por doquier.
Iran is a regional power and the debris will fall all over.
Son centenares, quizás miles, los mensajes pintados por doquier.
There are hundreds, maybe thousands of messages painted everywhere.
Pero las llamadas telefónicas amenazantes le han seguido por doquier.
But threatening phone calls have followed him wherever he's moved.
Pues un mundo de luz está prevaleciendo por doquier para protegernos.
For a world of light is prevailing all over to protect us.
Te sentías seguro de que la Vida esparció villanos por doquier.
You felt sure that Life had strewn villains around.
Las pulgas existen por doquier en los animales y seres humanos.
Fleas exist universally among animals and human beings.
Las fuerzas de la oscuridad están por doquier.
The forces of darkness are at work everywhere.
Más el aire por doquier es ilimitado o infinito.
But air all over is unlimited or infinite.
El a1 es la isoforma la forma predominante y se expresó doquier.
The a1 isoform is the predominant form and is ubiquitously expressed.
Si no lo hacemos hoy, los reencontraremos por doquier.
If we don't do it now, we'll be surrounded by them.
Esto estaba pasando no solo en mi vida cotidiana sino doquier en tierra.
This was happening not only in my daily life but everywhere on earth.
Su música podía traerme a cualesquier lugares por doquier en el mundo.
His music could bring me to any places all over the world.
Los brotes del hilo se esparcen por doquier y se pierden.
The buds of the thread are scattered all over and get lost.
Palabra del día
la Janucá