doody

Oh, if you're a doody face, don't say anything.
Si tiene una cara graciosa, no diga nada.
You're not allowed out of the doody area.
Usted no está permitido salir Fuera del área acordonada.
She just went to the can, she had to take a doody.
Se acaba de ir al cagadero, tenía que soltar un mojoncillo.
Can I have a slice of your doody?
¿Me das una rebanada de tu "dudi"?
I think the fan is about to be hit with the doody.
Creo que el ventilador está a punto de ser golpeado por el popó.
It's just a baby doody.
Es solo una doody bebé.
We're making a doody?
¿Estamos haciendo un doody?
I was picking up her doody and I looked away for one second.
Yo estaba recogiendo su doody y yo miró hacia otro lado durante un segundo.
I think it was doody.
Creo que era excremento.
Besides, would you rather be back at Jules', dealing with that doody storm?
Además, ¿preferirías estar de vuelta en casa de Jules, con lo que está pasando?
The United States army is giving us a day off, and if that means a couple hours of doody duty...
El ejército de los Estados Unidos nos está dando un día libre, Y si eso significa un par de horas de servicio doody...
Justine Doody is an editor and analyst.
Justine Doody es editora y analista.
I know I've got more than just Doody in me.
Sé que tengo algo más que a Doody dentro de mí.
Doody, can't you turn me around or something?
Doody, ¿no podemos dar una vuelta o hacer algo?
I know I've got more than just Doody in me.
Sé que tengo algo más que a Doody dentro de mi.
In 2001 he played the role of Doody in GREASE, also in Argentina.
En el 2001dio vida a Doody en GREASE, ambién en Argentina.
Well, Doody or whatever your name is...
Bien, Doody o como sea que te llames...
So I finished my fourth encore of "The Doody Song, " and it's pandemonium!
Terminé mi cuarto bis de "The Doody Song, " ¡y fue un caos!
Come on, Doody, watch your hands.
Vamos, Doody. Cuida con las manos.
Hey Doody, can't you spin around or something.
Oye, Doody. ¿No puedes, al menos, darme una vueltita o algo así?
Palabra del día
embrujado