donostiarra
- Ejemplos
The cycle ending 17 October with a performance by musician and poet Rafael Berrio donostiarra. | El ciclo se cerrará el 17 de octubre con la actuación del músico y poeta donostiarra Rafael Berrio. |
Another Basque chef, donostiarra on this occasion and triumphs with its restaurants, based in Mexico, as well as on TV. | Otro chef vasco, en esta ocasión donostiarra y que triunfa con sus restaurantes, afincados en México, así como en TV. |
They walk every day of the week Large donostiarra through the old part of the city for the sole purpose of encouraging the atmosphere, dancing and making people dance. | Se pasean todos los días de la Semana Grande donostiarra por la parte vieja de la ciudad con el único propósito de animar el ambiente, bailar y hacer bailar la gente. |
This Saturday the Civil Guard of Riaño could rescue near the town of Cistierna a pilgrim donostiarra of 63 years was lost as he walked the variant Camino de Montaña, particularly between the Sanctuary of the Virgen de la Velilla and La Mata de Monteagudo. | Este sábado la Guardia Civil de Riaño lograba rescatar cerca de la localidad de Cistierna a un peregrino donostiarra de 63 años que se había extraviado mientras recorría la variante del Camino de Montaña, concretamente entre elSantuario de la Virgen de la Velilla y La Mata de Monteagudo. |
The Pirate approach is another spectacular moment during the Semana Grande Donostiarra. | El abordaje pirata es otro momento espectacular de la Semana grande Donostiarra. |
The best way to get to know Donostia is like a true Donostiarra. | La mejor forma de conocer Donostia es hacerlo como un verdadero donostiarra. |
In 1981, Lorenzo de las Cuevas, originally from the Orfeón Donostiarra took over the musical direction. | En 1981, asume la dirección Lorenzo de las Cuevas, procedente del Orfeón Donostiarra. |
Founded in 1897, the Orfeón Donostiarra, with its long history, has the reputation of being considered as Spain's most important choir. | Fundado en 1897, el Orfeón Donostiarra une a su larga trayectoria el prestigio de estar considerado como la más importante agrupación coral de España. |
Another Classic of the Semana Grande Donostiarra is, for those who love sports, is the swimming race from Getaria to San Sebastian. | Otro clásico de Semana Grande Donostiarra es, para los amantes de los deportes, la travesía a nado desde Getaria hasta San Sebastián. |
Description Information The most traditional Basque cuisine can be found in this restaurant, managed by Pedro Abrego, also the owner of Asador Donostiarra. | Description Información La cocina vasca más tradicional se da cita en este restaurante regentado por el restaurador Pedro Abrego, dueño también del Asador Donostiarra. |
The specialty of the restaurant Asador Donostiarra is the Basque cuisine with outstanding especially meat and fish of the highest quality. | La especialidad del restaurante Asador Donostiarra es la cocina vasca en la que destacan sobre todo las carnes y los pescados de la mejor calidad. |
Since he has been right, every Donostiarra knows that August is synonymous with Semana Grande, but what are the true origins of this festivity? | Desde que tiene uso razón, todo donostiarra sabe que agosto es sinónimo de Semana Grande, pero ¿cuáles son los verdaderos orígenes de esta festividad? |
On the menu you will find traditional fish soup or savory Donostiarra cuttlefish in its ink, which will make your mouth water. | En la carta encontrarás la tradicional sopa de pescado a la Donostiarra o los sabrosos txipirones en su tinta, con los que se te hará la boca agua. |
The concert will feature the Musikene Symphony Orchestra, made up of students at the college, and the Orfeón Donostiarra, a choir with very close links to the composer himself. | El concierto reúne a la Orquesta Sinfónica de Musikene, formada por alumnos del centro, y el Orfeón Donostiarra, coro muy vinculado a la figura del compositor. |
BNO managing director Iñigo Alberdi, Orfeón Donostiarra chairman José Mª Echarri, and Orchestra instructor Mario Telenti offered a press conference with details of the event. | Iñigo Alberdi, director de la Orquesta, José Mª Echarri, presidente del Orfeón Donostiarra, y Mario Telenti, profesor de la Orquesta, handado a conocerlos detalles de este concierto en el Kursaal. |
We also have the Restaurant Ansoleaga 33, with traditional Navarra cuisine with a touch of Donostiarra cuisine, as well as the Caravinagre Cafe, where we offer great breakfasts and exquisite pinchos. | Contamos además con el Restaurante Ansoleaga 33, cocina tradicional navarra con un toque de cocina donostiarra, así como con la cafetería Caravinagre, donde ofrecemos unos estupendos desayunos y unos exquisitos pintxos. |
Monte Igueldo- Ask any Donostiarra, San Sebastian local, about a treasured childhood memory and they will tell you the first time they went to Monte Igueldo. | Monte Igueldo – Pregúntale a cualquier donostiarra acerca los recuerdos más valiosos de su infancia y seguramente te contarán algo acerca de la primera vez que fueron al Monte Igueldo, un parque de atracciones cuya antigüedad se remonta en el tiempo. |
Two people have been influenced in a decisive criterion coral: P. Garayoa Paul, SJ, founder of Coral San Ignacio, where he became a treble at 5 years, and Jose Antonio Sainz Alfaro, current director of the Choral Donostiarra. | Dos personas han influenciado de manera decisiva en su criterio coral: P. Pablo Garayoa, SJ, fundador de la Coral San Ignacio, donde ingresó como tiple a los 5 años, y José Antonio Sainz Alfaro, actual director del Orfeón Donostiarra. |
With the aim of incentivising and encouraging musical research in the students in the first stage of tertiary education, Musikene and the Orfeón Donostiarra have recently founded the Musikene-Orfeón Donostiarra Prize for the best final research project. | Con el ánimo de incentivar y alentar la investigación musical en el alumnado del primer ciclo de grado superior, Musikene y el Orfeón Donostiarra han instituido recientemente el Premio Musikene-Orfeón Donostiarra al mejor Trabajo de fin de estudios. |
A unique and extraordinary concert is the one that next November 8th at 7:30 p.m. offers the Excelentia Foundation to enjoy the Orfeón Donostiarra together with the Santa Cecilia Classical Orchestra at the National Music Auditorium in Madrid. | Un concierto único y extraordinario es el que el próximo 8 de noviembre a las 19.30 horas ofrece la Fundación Excelentia para disfrutar del Orfeón Donostiarra junto con la Orquesta Clásica Santa Cecilia en el Auditorio Nacional de la Música de Madrid. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!