donde tú vas

Ahí es donde tú vas a trabajar.
There is where you are going to work.
Pero a donde tú vas no es fácil.
But where you're going, it's not easy.
¡Tu hotspot personal va donde tú vas!
Your personal hotspot goes where you go!
A donde tú vas, no puedo...
Where you're going, I can't...
Yo he estado donde tú vas.
I been to where you're going.
Voy donde tú vas, ¿recuerdas?
I go where you go, remember?
A donde tú vas, yo voy.
Where you go, I go.
No por donde tú vas a estar, pero puedes buscarme en el almuerzo.
Not where you'll be but you might be able to find me for lunch.
¡Yo voy donde tú vas!
I go where you go!
Esta voz dentro de ti, que va donde tú vas, se burla de ti y te llama hipócrita.
This voice within you, which goes with you everywhere, mocks you and calls you a hypocrite.
Demanda que la Culpa se vaya camino opuesto, ya que por donde tú vas no hay espacio para la Culpa o para ninguno de sus parientes inaceptables.
Demand that Guilt goes the opposite way, for where you are going there is no room for Guilt, or any of his unacceptable kin.
Vayamos al parque donde tú vas a pasear los perros.
Let's go to the park where you go to walk your dogs.
¿Es esta la escuela donde tú vas?
Is this the school you go to?
Donde tú vas, voy yo.
Where you go, I go.
Donde tú vas, voy yo.
Where I go, you go.
Si eso es a donde tu vas, ¿Dónde más podría ir?
If that's where you'll be, where else could we go?
Ella no querrá ir a dónde tú vas.
Oh, she doesn't want to go where you're going.
Tu Mac / PC va donde tu vas.
Your Mac/PC goes where you go.
Un poco más allá de donde tu vas.
Just a little way's farther than where you're going.
No puedo ir donde tu vas.
I can't go where you go, you know, I can't...
Palabra del día
embrujado