donde soy

Popularity
500+ learners.
Normalmente es donde soy feliz... en la escena de un crimen.
This is usually my happy place... a crime scene.
Así es la tradición del país de donde soy.
This is the tradition I come from.
La clínica es donde soy feliz.
The clinic is my happy place.
Entonces vinimos aquí a este universo donde soy capitana.
Then we came here to this universe, where I am captain.
El asunto donde soy tu ayudante y tu médico...
This thing where I am your deputy and your doctor...
Hay una falta de cocción la cultura de donde soy.
There's a lack of cooking culture where I'm from.
Tengo un trabajo, Naomi, un lugar donde soy respetado.
I have a job, Naomi, a place where I'm respected.
Sabe, no puedes conseguir verdadera comida italiana de donde soy.
You know, you can't get real Italian food where I'm from.
Este joven trabaja en el banco donde soy cliente.
This young man works at the bank where I do business.
Hay otros de donde soy que me están buscando.
There are others from where I'm from looking for me.
Bueno, es mucho mejor que en el lugar de donde soy.
Well, it's a lot better than where I'm from.
Este es el único sitio donde soy feliz.
This is the only place I'm happy.
¡De donde soy, toda el agua es subterránea!
Where I'm from, all the water is subterranean!
Eso es la parte de mi juego donde soy impecable.
This is one unflappable element of my game.
Voy a dar un paseo, a la calle, donde soy bienvenida.
I'm going for a walk, on the streets, where I'm welcome.
Sí, bueno, de donde soy no había ninguna.
Yeah, well, where I'm from there wasn't any.
Sí, también tenemos un montón en el sitio de donde soy.
Yeah, we got a lot where I'm from, too.
O un hotel en el oeste, de donde soy.
Or a boarding house in the west country, where I come from.
De ahí es de donde soy, y tú eres de... aquí.
That's where I'm from, and you're from... here,
No estaría donde estoy ahora, donde soy bastante feliz.
I wouldn't be where I am right now, which is pretty happy.
Palabra del día
brillante