donde reina
- Ejemplos
Pescia es todavía una pequeña ciudad donde reina la tranquilidad. | Pescia is still a small town where tranquility reigns. |
Está en el corazón humano donde reina el mal. | It is in the heart man, where evil reigns. |
Bienvenidos a un mundo donde reina la naturaleza. | Welcome to a world where nature reigns. |
Allí donde reina el amor, ya no cuenta el tiempo. | There where love reigns, time no longer counts. |
Por las calles donde reina la vigilancia, una manifestación de esperanza. | Through the streets where vigilance reigns, the people marched in hope. |
Respira: todo empieza aquí, en estas montañas nevadas donde reina la serenidad. | Breathe, it all begins here, in these serene snow-capped mountains. |
Una escala con encanto donde reina la calma y la tranquilidad. | A charming stopover where calm and tranquillity reign. |
Exigimos respeto a la vecindad especialmente por la noche, donde reina la tranquilidad. | We demand respect for the neighborhood especially at night, when tranquility reigns. |
En la Vida Divina, donde reina la Pureza Absoluta, no existe el olvido. | In the Divine life where Absolute Purity reigns, there is not forgetfulness. |
Poder sin trabajo es vanidad pura y donde reina la vanidad, perece el espíritu. | Power without work is pure vanity. Wherever vanity reigns, the spirit perishes. |
La casa, moderna, como ellos, pero sin excesivas extravagancias, donde reina la sobriedad. | The house, modern, like them, but without excessive extravagances, and where sobriety reigns. |
Guadalupe: La isla donde reina la naturaleza Sitio oficial de Francia (en español) | Guadeloupe: the island where nature rules - Official French website (in English) |
Enclavado en el medio de la naturaleza, donde reina la paz, la tranquilidad y el silencio. | Nestled in the middle of nature, where peace, tranquility and silence. |
Desafortunadamente vivimos en un mundo donde reina el dinero. | Unfortunately, we live in a world where money makes the world go round. |
¡Existen mundos de luz, donde reina la verdad; mundos que serán nuestras futuras moradas! | There are worlds of light, where truth reigns; worlds that will be our future abodes! |
Vayan a Atenas, donde reina el paganismo y prediquen que soy el único camino. | Go to Athens, where paganism rules, and preach that I am the only way. |
En un mundo donde reina la delincuencia, y no se atreve a dar la pelea... | In a world where crime reigns, and no one dares take up the fight... |
Equilibre, revitalícese y consiéntase en el spa Willcox, donde reina el rejuvenecimiento. | Balance, revitalize, and pamper yourself at The Willcox Spa where rejuvenation reigns supreme. |
Una amplia selección de apartamentos cuidadosamente amueblados y totalmente equipados, donde reina la comodidad. | A wide selection of carefully furnished and fully equipped apartments where comfort is our motto. |
Esto puede ser particularmente difícil en países donde reina la impunidad y faltan investigaciones legales adecuadas. | This can be particularly challenging in countries where impunity reigns and proper legal investigations are lacking. |
