dónde queda

No sé donde queda el río, ni el camino.
I don't know where the river is, nor the road.
Fran ¿Ya sabes donde queda el baño en el bosque?
Fran, you know where you go to the bathroom in the woods?
Primero, Cundinamarca es el departamento donde queda Bogotá.
Firstly, Cundinamarca is the department, or district, where Bogotá is.
Tú debes saber donde queda el marco.
You must know where the frame is.
Por favor, dime donde queda tu casa.
Please tell me where your house is.
¿Saben donde queda el cuarto horizonte?
Do you know where the horizon room is?
Por casualidad, ¿no sabrá donde queda el hospital?
You wouldn't happen to know where the hospital is, would you?
¿Quién sabe donde queda el baño?
Who knows where the bathroom is?
Te dije que sé donde queda Brooklyn.
I told you know where Brooklyn is.
¿Me puede enseñar donde queda la playa?
Can you show me way to the beach?
Si me peguntan donde queda la cantina, les indicaré el camino.
If you ask me where the canteen is, I will show you the way.
El líquido se acumula en el escroto, donde queda atrapado.
The sac usually closes, and the fluid is absorbed.
¿Sábes donde queda este lugar?
Do you know where this place is?
Ni siquiera sé donde queda Invernalia.
I don't even know where Winterfell is.
¿Aquí es donde queda la prisión?
This is where the prison is?
De hecho no sé donde queda.
I actually don't know where.
¡Yo lo cogí porque quería ver en el mapa donde queda una ciudad!
I took it because I wanted to see on the map where a city is!
¿Me puede decir donde queda la calle Dawson, cariño?
Do you know where Dawson street?
No estoy seguro donde queda.
I'm not sure where.
No sabes donde queda su escuela?
You don 't know where his school is?
Palabra del día
la capa