donde me siento

Popularity
500+ learners.
Este es el único lugar donde me siento a salvo.
This is the only place where I feel safe.
El jardín es donde me siento más cerca de ella.
The garden is where I feel closest to her.
El jardín es donde me siento más cerca de ella.
The garden is where I feel closest to her.
Éste es el único lugar donde me siento cómodo.
This is the only place where I feel comfortable.
Este es el único lugar donde me siento en casa ahora.
This is the only place I feel at home now.
Este es el lugar donde me siento más tranquila.
This is the place where I feel the most calm.
No, en terreno es el único lugar donde me siento cómoda.
No, the field is the only place I feel comfortable.
Y ahí es donde me siento a ver los partidos.
And that's where I sit and watch all the games.
El campo es donde me siento más cómodo.
The field is where I feel more comfortable.
¿Es malo que sea aquí donde me siento más relajada?
Is it terrible this is where I feel most relaxed?
Esta es mi casa, aquí donde me siento.
This is my home, right here where I sit.
Pero esto entre la frontera es donde me siento más cómodo.
But this in between lane is where I'm most comfortable.
Este es el único lugar donde me siento seguro.
This is the only place I feel safe.
Bien, así que vamos a algún lugar donde me siento.
Okay, so wherever we're going is someplace you sit.
El escenario... ese es el lugar donde me siento feliz.
That stage... that's the place I've always felt happiest.
Aquí es donde me siento repartiendo mi sabiduría.
This is where I sit dispensing my wisdom.
Eso es muy lejos de donde me siento.
That is so far from where I'm sitting.
Poder salir al océano, es donde me siento más comodo.
Being able to get out in the ocean, that's where I feel most comfortable.
El escenario, ese es el lugar donde me siento feliz.
That stage... that's the place I've always felt happiest.
Algún día te sentarás aquí donde me siento yo.
You will one day sit here where I do now.
Palabra del día
el estanque