Resultados posibles:
donde estáis
-where you are
Ver la entrada paradonde estáis.
dónde estáis
-where are you
Ver la entrada paradónde estáis.
¿Dónde estáis?
-Where are you?
Ver la entrada para¿Dónde estáis?

donde estáis

No sé donde estáis Lily y tú, pero sé que no es Canyon Ranch.
I don't know where you and Lily are, but I know it's not Canyon Ranch.
Los atolladeros oscuros donde estáis atascados son zonas de sufrimiento que creasteis con vuestras emanaciones inferiores.
You are dived in areas of suffering created with your inferior energies.
Los atolladeros oscuros donde estáis inmersos son zonas de sufrimiento que creasteis con vuestras emanaciones inferiores.
You are immersed in are areas of suffering created with your inferior energies.
Voy a donde estáis.
I'm coming to you.
Algunos, probablemente, no lo podáis ver desde donde estáis sentados.
Some of you probably can't see from where you're sitting.
Algunos, probablemente, no lo podáis ver desde donde estáis sentados.
Some of you probably can't see from where you're sitting.
Hemos encontrado un lugar una manzana de donde estáis.
Found a spot a block away from where you guys are.
Está a menos de 30 metros desde donde estáis.
It's less than 100 feet from where you're standing.
Jimmy cree en vosotros, si no, no estarías donde estáis.
Jimmy believes in you, or you wouldn't be where you are.
Tenéis que saber por vosotros mismos donde estáis situados.
You have to know for yourself where you stand.
Es el lugar donde estáis santificados, donde estáis disciplinados.
It is the place where you are holy, where you are disciplined.
Quiero que Clark y tú os quedéis donde estáis.
I want you and Clark to stay where you are.
La vista es bastante mejor donde estáis vosotros.
The view's way better where you guys are.
Permaneced donde estáis, pero practicad la virtud.
You should remain where you are, but practise virtue.
Porque, lo creáis o no, una vez estuve donde estáis vosotros.
Because, believe it or not, I was once where you are.
El resto de vosotros, quedaros donde estáis.
The rest of you stay where you are.
¿Pensábais en vuestros principios que llegaríais a donde estáis ahora?
Did you thought in your beginnings you will arrive where you are now?
¿Alguna vez imaginasteis entonces que llegaríais a donde estáis hoy?
Did you ever imagine back then you would get where you are today?
Es vuestro momento de paz y silencio, ahí sentados donde estáis.
This is your chance for some peace and quiet, sitting right where you are.
¿No queréis estar fuera de donde estáis?
Don't you want to be out of this place you're in?
Palabra del día
el espantapájaros