don't you forget

Popularity
500+ learners.
No matter what happens tomorrow, don't you forget that.
Pase lo que pase mañana, acuérdense de eso.
Now, when you're rich and famous, don't you forget me.
Cuando seas rico y famoso, no te olvides de mí.
She belongs to the King... and don't you forget it.
Ella le pertenece al Rey y no lo olvides.
Your sister is a princess, and don't you forget it.
Tu hermana es una princesa, no lo olvides.
But don't you forget what I told you about Sunny.
Pero no olvides lo que te dije sobre Sunny.
And, uh, don't you forget who has the advantage now.
Y, eh, no olvides quien tiene la ventaja ahora
Now, don't you forget to save me a waltz.
Ahora, no te olvides de guardarme un vals.
John Dawson is king, and don't you forget it.
John Dawson es el rey y no lo olvides.
And don't you forget to bring me back a commemorative thimble.
Y no te olvides de traerme un dedal conmemorativo.
You are the most masculine man here, and don't you forget it.
Eres el hombre más masculino aquí, y no lo olvides.
But one of you belongs to him, and don't you forget that.
Pero una de vosotras le pertenece, y no olvideis eso.
Only for a hand of bridge. And don't you forget it.
Solo por una mano de Bridge y no lo olvides.
That's government money and don't you forget it.
Es dinero del gobierno y que no se te olvide.
That is my room and don't you forget it.
Esa es mi habitación y nunca lo olvides.
I am in a swell position, and don't you forget it.
Estoy en una posición excelente, y no lo olvide.
John Dawson is king, and don't you forget it.
John Dawson es quien manda y no te olvides.
Why don't you forget them and do something for yourself?
¿Por qué no te olvidas de ellos y haces algo por ti misma?
We're getting back to the ship, and don't you forget it.
Vamos a volver a la nave, no lo olviden.
A car is waiting for us outside, don't you forget!
En la calle nos espera un coche, ¡no lo olvides!
Why don't you forget buying a flat?
¿Por qué no te olvidas de comprar un apartamento?
Palabra del día
salir del cascarón