tease
Then don't hurt me, and don't tease me. | Entonces no me hiera, y no me fastidie. |
Ryan, don't tease me— when I get stressed, my ankle hurts. | Ryan, no me tientes... cuando me estreso, me duele el tobillo. |
Please don't tease me, we know that's not true | Por favor, no me tome el pelo, ambos sabemos que no es verdad. |
You don't tease a man like this. | No deberías calentar a un hombre así. |
But don't tease me. | Pero no me tomes el pelo . |
Please, don't tease him. | Por favor, no lo torture. |
Well then don't tease me. | Bien, entonces no me fastidies. |
Oh, don't tease me. | Oh, no me tomes el pelo. |
Be patient with their questions and don't tease them for obvious things they say. | Sé paciente con sus preguntas y no los molestes con las cosas obvias que digan. |
Well, then, don't tease me, Doreau. | Entonces, no me molestes, Doreau. |
Oh, Steve, don't tease me. | Oh, Steve, no me molestes. |
But don't tease her about it, though. | Donny. Pero no le hagas bromas con eso. |
Come on, don't tease me! | Vamos, ¡no me hagas bromas! |
You don't tease us anymore. | No nos molestáis más. |
Please don't tease Gloria. | Por favor, no le tomes el pelo. |
Oh, don't tease me. | No me tome el pelo. |
If you have to apply this daily—please do so lightly, so the kids don't tease her. | Si tiene que aplicárselo a diario, por favor, use poco para que los niños no se burlen de ella. |
Don't tease her this way. | No se burlen de ella de esa manera. |
Don't tease him, he's good. | No le provoques, es bueno. |
Don't tease me. I'm warning you. | No me provoques, te lo advierto. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!