don't talk too much

Popularity
500+ learners.
Sit there, don't talk too much, watch what I do.
Siéntate aquí, no hables demasiado, mira lo que yo hago.
You can buy me another drink, but please don't talk too much.
Me puedes comprar otra bebida, pero por favor, no hables demasiado.
Remember, don't talk too much. Just answer whatever he asks.
Recuerda, no hables demasiado, solo contesta a lo que te pregunte.
You don't talk too much about your home, Bardo.
No hablas mucho de tu hogar, Bardo.
Laura told me, don't talk too much. (Laughter.)
Laura me dijo, no hables demasiado. (Risas.)
And, uh... as for you, don't talk too much.
Y en cuanto a ti... no hables demasiado.
No preference, so long as they don't talk too much.
No me importa, siempre que no hable demasiado.
No-one to answer back to, we don't talk too much.
No hay a quien responder, no hablamos mucho.
You don't talk too much. You're just lively.
no hablas demasiado, solo eres alegre.
Now, we don't talk too much normally, but I think this is important.
Normalmente no hablamos mucho, pero creo que es importante.
The kind, that we don't talk too much, and never go out.
La clase que no se ve y habla mucho y nunca salen.
Rest well, don't talk too much.
Descansa bien, no hables mucho.
Melanie, you don't talk too much.
Melanie, no hablas mucho.
Don't laugh too loud like you normally do and don't talk too much.
No te rías demasiado fuerte como lo hace normalmente y no hable demasiado.
And don't talk too much.
Y no hables demasiado.
Go away and don't talk too much
Vete y no hables mucho.
And don't walk around, and don't talk too much.
No camines, ni hables mucho.
Remember, don't talk too much.
Recuerda, no hables mucho.
Just don't talk too much, okay?
Pero no hablen mucho ¿de acuerdo?
All right. Just don't talk too much, okay?
Pero no hablen mucho ¿de acuerdo?
Palabra del día
el estanque