don't take it the wrong way

Lesson number seven, Anne, and don't take it the wrong way.
Lección número siete, Anne, y no lo tomes a mal.
This is not for you so don't take it the wrong way.
Esto no es para usted así no lo toma por el camino equivocado.
Please don't take it the wrong way.
Por favor, no tome el camino equivocado.
Oh no, don't take it the wrong way.
Oh no, no lo tomes a mal.
Now don't take it the wrong way.
Ahora no tomes el camino equivocado.
I don't take it the wrong way.
Yo no lo tomo la forma incorrecta.
Please don't take it the wrong way.
Por favor no lo tome a mal.
And don't take it the wrong way.
Y no se lo tome a mal.
Well, don't take it the wrong way, but you've always been a bit, um...
Bueno, no lo tomes a mal, pero siempre has sido un poco...
No, don't take it the wrong way.
No, no lo tomes a mal.
I don't take it the wrong way.
No lo tomo de ese modo.
Well, don't take it the wrong way, but you've always been a bit, um...
No te lo tomes a mal, es que siempre has sido un poco...
Please don't take it the wrong way, Marion. I'm sorry, I mean, Maureen.
Por favor, no vaya a creer que se lo digo en serio, Marion.
I don't really know how to put this, and please don't take it the wrong way but isn't everything in this museum supposed to be, you know...
No se como decir esto y por favor no lo tome a mal... No se supone que todas las cosas en este museo deberia estar.. usted sabe...
Search me! Shuanzhu . Don't take it the wrong way.
Shuanzhu, no es lo que ella quería decir.
Don't take it the wrong way, Logan.
No te lo tomes a mal, Logan.
Don't take it the wrong way, I'm the slowest typist in the building.
No lo tome a mal, soy el mecanógrafo más lento del edificio.
Don't take it the wrong way, baby.
No lo tomes a mal, amor.
Search! Shuanzhu. Don't take it the wrong way that's not what she meant.
Shuanzhu, no es lo que ella quería decir.
Don't take it the wrong way ok. You have a bit of a...
No te ofendas, pero te ves un poco como un...
Palabra del día
congelado