don't take it off

Ew! No, don't take it off!
¡No, no te la quites!
Please don't take it off until you're back in the van.
No se la quiten hasta que vuelvan a la camioneta.
Keep your hand there and don't take it off until you get upstairs.
Pon tu mano aquí y no la quites hasta que lleguemos arriba.
Now I don't take it off for anything.
Ahora ya no me lo quito por nada.
No, don't take it off I have very little time
No, no te la quites, apenas tengo tiempo
No, don't take it off with a chip.
No lo cojas con la patata.
No, don't take it off. Why?
No, no lo quites. ¿Por qué?
Hey, don't take it off.
Hey, no te lo quites.
Oh, please don't take it off.
Oh, no te lo quites.
Yes, keep— don't take it off.
Sí, tápate, no te la quites.
No, don't take it off.
No, no te lo quites.
So, if you don't take it off, I'm gonna smash your neck!
Bien, si no te lo quitas, te aplastaré el cuello.
No, don't take it off
No, no me lo quites
Then don't take it off.
Entonces, no te lo quites.
No, don't take it off.
No, no te desnudes.
Ew! No, don't take it off!
¡No, no te la quites!
No, don't take it off, now.
No te lo quites.
This tape is very important so don't take it off until I say so!
La cinta es muy importante--¡así que no la quites antes de que yo te diga hacerlo!
Look, I always tell you don't take it off! This is what happens!
Te he dicho que no te quites el anillo, esto es lo que sucede.
If the blood soaks through the gauze or cloth you're holding over the cut, don't take it off.
Si la sangre empapa la gasa o el trapo que está sosteniendo sobre la herida, no lo quite.
Palabra del día
el maquillaje