don't take it for granted

Popularity
500+ learners.
Check the label, but don't take it for granted.
Revisa la etiqueta, pero no la des por sentado.
I mean, if you have someone special, don't take it for granted.
Quiero decir, si tienes a alguien especial, no lo des por sentado.
I mean, if you have someone special, don't take it for granted.
Quiero decir, si tienes a alguien especial, no lo des por sentado.
Um, it's amazing, and I don't take it for granted.
Es increíble y no lo doy por sentado.
You don't take it for granted, but you rationalize it a bit more.
No lo das por sentado, sino que lo racionalizas un poco más.
Then, don't take it for granted.
No dependas de eso.
But don't take it for granted; in the upcoming days there may still be changes and last-minute surprises.
Aunque no te confíes, pues en los próximos días aún puede haber cambios y sorpresas de último minuto.
Sometimes kindling wood is hard to find, you know, good wood, so don't take it for granted.
A veces la yesca es difícil de encontrar. Hablo de buena madera. Así que debes valorarla.
Since then, I don't take it for granted that people understand that a human can be vegetarian and survive.
Desde entonces, ya no lo considero obvio que la gente entienda que un ser humano puede ser vegetariano y sobrevivir.
And I know that I speak for all of us when I tell you that we don't take it for granted.
Y sé que hablo por todos cuando digo que no lo damos por hecho.
You may not be our sugar mamas, but please don't take it for granted that we're your ATM's, okay?
Puede no ser nuestras mamas azúcar, pero por favor no dar por sentado que somos sus cajeros automáticos, bueno?
I know I don't say it often enough, but I don't take it for granted, and I love you very much.
Sé que no lo digo con la frecuencia necesaria, pero no doy las cosas por sentado y te quiero mucho.
It is not only important that we don't take it for granted, but also that we prepare today for tomorrow's life after life.
No solo es importante que no tomemos la vida a la ligera, pero también que nos preparamos hoy para la vida de mañana la vida después de la vida.
And even though you're feeling great at any one moment, don't take it for granted, be ready, because there's going to be pain, there's going to be suffering.
Y luego, aunque nos sintamos bien, en un momento dado no hay que darlo por sentado, estemos listos, porque surgirá el dolor y el sufrimiento.
Don't take it for granted that such preparation will be taken care of automatically.
No lo tome para concedido que tal preparación será tomada cuidado de automáticamente.
Don't take it for granted that your guests know these small yet important details.
No des por sentado que tus invitados saben estos detalles pequeños pero importantes.
Don't take it for granted. (Laughter.)
No lo tomen por descontado. (Risas.)
Don't take it for granted.
No lo des por sentado.
Don't take it for granted.
No lo tomes a la ligera.
Don't take it for granted.
No des nada por sentado.
Palabra del día
silbar