don't take it for granted
- Ejemplos
Check the label, but don't take it for granted. | Revisa la etiqueta, pero no la des por sentado. |
I mean, if you have someone special, don't take it for granted. | Quiero decir, si tienes a alguien especial, no lo des por sentado. |
I mean, if you have someone special, don't take it for granted. | Quiero decir, si tienes a alguien especial, no lo des por sentado. |
Um, it's amazing, and I don't take it for granted. | Es increíble y no lo doy por sentado. |
You don't take it for granted, but you rationalize it a bit more. | No lo das por sentado, sino que lo racionalizas un poco más. |
Then, don't take it for granted. | No dependas de eso. |
But don't take it for granted; in the upcoming days there may still be changes and last-minute surprises. | Aunque no te confíes, pues en los próximos días aún puede haber cambios y sorpresas de último minuto. |
Sometimes kindling wood is hard to find, you know, good wood, so don't take it for granted. | A veces la yesca es difícil de encontrar. Hablo de buena madera. Así que debes valorarla. |
Since then, I don't take it for granted that people understand that a human can be vegetarian and survive. | Desde entonces, ya no lo considero obvio que la gente entienda que un ser humano puede ser vegetariano y sobrevivir. |
And I know that I speak for all of us when I tell you that we don't take it for granted. | Y sé que hablo por todos cuando digo que no lo damos por hecho. |
You may not be our sugar mamas, but please don't take it for granted that we're your ATM's, okay? | Puede no ser nuestras mamas azúcar, pero por favor no dar por sentado que somos sus cajeros automáticos, bueno? |
I know I don't say it often enough, but I don't take it for granted, and I love you very much. | Sé que no lo digo con la frecuencia necesaria, pero no doy las cosas por sentado y te quiero mucho. |
It is not only important that we don't take it for granted, but also that we prepare today for tomorrow's life after life. | No solo es importante que no tomemos la vida a la ligera, pero también que nos preparamos hoy para la vida de mañana la vida después de la vida. |
And even though you're feeling great at any one moment, don't take it for granted, be ready, because there's going to be pain, there's going to be suffering. | Y luego, aunque nos sintamos bien, en un momento dado no hay que darlo por sentado, estemos listos, porque surgirá el dolor y el sufrimiento. |
Don't take it for granted that such preparation will be taken care of automatically. | No lo tome para concedido que tal preparación será tomada cuidado de automáticamente. |
Don't take it for granted that your guests know these small yet important details. | No des por sentado que tus invitados saben estos detalles pequeños pero importantes. |
Don't take it for granted. (Laughter.) | No lo tomen por descontado. (Risas.) |
Don't take it for granted. | No lo des por sentado. |
Don't take it for granted. | No lo tomes a la ligera. |
Don't take it for granted. | No des nada por sentado. |
