don't still
Imperativo negativo para el sujetodel verbostill.Hay otras traducciones para esta conjugación.

still

You don't still think this is some kind of prophecy, do you?
No creerás aún que esto es algún tipo de profecía, ¿verdad?
Don't tell me you don't still feel it.
No me digas que no lo siente aún.
Hey, you don't still have the hots for me, do you?
Hey, no será que aun te molo, ¿verdad?
People probably don't still say that.
La gente probablemente no dice eso aún.
Well, you don't still want the beacon cutting up?
Bueno, usted no quiere que el faro sigue siendo el corte?
You don't still see Crystal, do you?
No serás amiga de Crystal todavía, ¿o sí?
You don't still live here, do you?
No vives aquí todavía, ¿verdad? No, señor.
You don't still think that, do you?
No pensarás todavía que, ¿Puedes hacerlo?
You don't still live here, do you?
¿No vives más aquí, cierto?
They don't still do that, do they?
¿No se lo decías a ellas, verdad?
I don't still love her.
No la sigo amando.
Who? You don't still bring her?
No la seguirás trayendo, ¿verdad?
There's no way you don't still have those feelings.
No hay ninguna manera que ya no tengas esos sentimientos.
Well, it's a good thing I don't still sleep there.
Bien, lo bueno es que ya no duermo ahí.
That doesn't mean I don't still care about you.
Eso no significa que no me siga preocupando por ti.
Why do that if you don't still love me?
¿Por qué lo harías si todavía no me amaras?
It's not like I don't still consider you a great friend.
No es que no te considere un gran amigo.
You don't still think we can co-exist with the Silurians, do you?
Todavía crees que podemos coexistir con los silurianos, ¿verdad?
You cannot pretend that you don't still have feelings for me.
No puedes actuar como si todavía no tuvieras sentimientos por mí.
You don't still intend to go to London, do you?
No seguirás pensando irte a Londres, ¿verdad?
Palabra del día
el inframundo