don't step on

Popularity
500+ learners.
Pick up your dress so you don't step on it.
Recoge tu vestido para que no lo pises.
Okay, just don't step on it.
Bueno, tan solo no lo pises.
Remember, don't step on me.
Recuerda, no me opaques.
Don't move, don't step on them!
No te muevas. ¡No las pises!
If we don't step on it, I think he's out of here.
Si no nos apuramos, desaparece.
Don't step on me. Champion here!
No me pises. ¡Aquí la campeona!
Don't step on me. Champion here!
No me pises. ¡Soy la campeona!
Don't step on my hand!
¡Mi mano! ¡No la piséis!
If you ever travel back in time, don't step on anything.
Si viajas atrás en el tiempo, no pises nada.
Pick up your dress so you don't step on it.
Recoge tu vestido para que no se pise.
Right through that door, and don't step on anyone.
Por esa puerta, y no pise a nadie.
Please don't step on the gas again.
Por favor, no te pares en el gas otra vez.
And you don't step on other people to do it.
Y no obligas a los demás a hacerlo.
It's all right, if you don't step on 'em.
Todo está bien si no pasas sobre ellos.
But I don't step on your toes music-wise.
Pero no quiero entrometerme en tu sabiduría musical.
And this is my cafe, so don't step on my property.
Además, esta es mi propiedad, así que no pasen esa línea.
Maybe if you don't step on him so often....
Si no lo pisaras tan a menudo.
Hey, don't step on my head!
¡Hey, no camines sobre mi cabeza!
No, don't step on the carpet!
¡No, no camine en la alfombra!
Whatever you do don't step on the panel or you'll go through.
Pase lo que pase... no pises el panel porque se romperá.
Palabra del día
brillante