What about all the people who reap what they don't sow? | ¿Qué hay de toda la gente que cosecha lo que no siembra? |
They don't sow where the soil offers few possibilities of yielding results. | No siembran allí donde el humus ofrece pocas posibilidades de dar resultados. |
They fly around. But they don't sow or reap. | Ellos vuelan alrededor Pero no siembran ni cosechan. |
I don't sow your wheat. | Yo no siembro tu trigo. |
But we cannot harvest anything just by knowing this fact, if we don't sow seed diligently in spring. | Pero nosotros no cosecharemos nada solo con el hecho de conocer esto y no sembrar la semilla diligentemente en primavera. |
See the birds of the sky, that they don't sow, neither do they reap, nor gather into barns. | Mirad las aves del cielo, que no siembran, ni siegan, ni allegan en alfolíes; y vuestro Padre celestial las alimenta. |
See the birds of the sky, that they don't sow, neither do they reap, nor gather into barns. Your heavenly Father feeds them. | Mirad las aves del cielo, que no siembran, ni siegan, ni recogen en graneros, y sin embargo, vuestro Padre celestial las alimenta. |
That which you sow, you don't sow the body that will be, but a bare grain, maybe of wheat, or of some other kind. | Lo que tú siembras no llega a tener vida si antes no muere; y lo que siembras, no siembras el cuerpo que nacerá, sino el grano desnudo, quizás de trigo o de alguna otra especie. |
That which you sow, you don't sow the body that will be, but a bare grain, maybe of wheat, or of some other kind. | ¡Necio! Lo que tú siembras no llega a tener vida si antes no muere; y lo que siembras, no siembras el cuerpo que nacerá, sino el grano desnudo, quizás de trigo o de alguna otra especie. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!