don't scare me

Popularity
500+ learners.
I know these guys, and they don't scare me.
Yo conozco a estos tipos, y ellos no me asustan.
They can be terrible afflictions, of course, but they don't scare me.
Pueden ser aflicciones terribles, por supuesto, pero no me asustan.
You don't scare me, Ari, not even a little bit.
No me das miedo, Ari, ni un poquito.
More vivid, but they don't scare me as much.
Más vívidos, pero no me asustan tanto.
Men like you don't scare me, you understand?
Los hombres como tú no me asustan, ¿entiendes?
You don't scare me and you're not better than me.
No me asustas porque no eres mejor que yo.
You don't scare me. I've been in real jail.
Usted no me asusta, he estado en la cárcel de verdad.
You don't scare me, my dad will find you out.
No me asusta, mi padre lo descubrirá.
Despite your reputation, you don't scare me.
A pesar de tu reputación, no me asustas.
You don't scare me I've been in real jail.
Usted no me asusta, he estado en la cárcel de verdad.
It's not on my list, but they don't scare me or nothing.
No está en mi lista, pero no me da miedo ni nada.
You're really not getting the message that you don't scare me.
No estás pillando el mensaje de que no me das miedo.
Priest, please don't scare me like that.
Sacerdote, por favor no me asustes así.
I'll try, as long as they don't scare me so much.
Lo intentaré, mientras que ellos no me aterroricen mucho.
Um, but most things don't scare me.
Pero la mayoría de las cosas no me asustan.
You don't scare me half as much as he does.
No me asustáis ni la mitad que él.
People like him don't scare me.
La gente como él no me asusta.
Your threats don't scare me, Eva.
Tus amenazas no me asustan, Eva.
I've seen bad, and you don't scare me one bit.
Conozco malas personas, y tú no me das nada de miedo.
Please don't scare me like that. What are you doing here?
No me asustes así, ¿Qué haces aquí?
Palabra del día
el amanecer