remind
Please... don't remind me of that poor woman. | Por favor... no me recuerdes a esa pobre mujer. |
You don't remind me of her at all, which is good. | No me recuerdas a ella en absoluto, lo cual es bueno. |
So the victims don't remind you of your parents? | ¿Para que las víctimas no le recuerden a sus padres? |
They don't remind me of anything alive in the 21st century. | No me recuerdan a nada con vida en el siglo 21. |
Sir, you don't remind a woman the things she wants to forget. | Señor, no se le recuerda a una mujer aquello que desea olvidar. |
If you don't remind me, I'll probably forget. | Si no me lo recuerdas, probablemente lo olvidaré. |
If you don't remind me, I'll forget. | Si tú no me lo recuerdas, me olvidaré. |
At least I don't remind people of pineapples. | Al menos no les recuerdo las piñas. Ay. |
Oh, please, don't remind me. | Oh, por favor, no me lo recuerdes. |
Yes, please don't remind me. | Sí, por favor, no me lo recuerde. |
No, and please don't remind me. | No, y no me lo recuerdes. |
Please, don't remind me. | Por favor, no me lo recuerdes. |
No, please don't remind me. | No, por favor, no me lo recuerden. |
Yes, don't remind me, Soren. | Sí. No me lo recuerdes, Soren. |
Oh, please, don't remind me. | Oh, por favor, no me la recuerdes. |
I know, don't remind me. | Lo sé, no me lo recuerdes. |
Pippa, don't remind me. | Pippa, no me lo recuerdes. |
Yeah, don't remind me. | Sí, no me lo recuerdes. |
Oh, don't remind me. | Oh, no me lo recuerdes. |
No, don't remind him. | No, no se lo recuerdes. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!