Avoid using jars with lids that don't pop. | Evite usar frascos con tapas que no hagan un sonido. |
Don't pop your pimple unless it's absolutely necessary. | No te revientes los granos, salvo que sea absolutamente necesario. |
Don't pop the cryssie just yet. | Aún no es tiempo de celebrar. |
Don't pop pimples. | No te revientes los granos. |
Don't rub the affected area, and don't pop any blisters. | No frote el área afectada y no reviente las ampollas. |
So please, don't pop in if Shane's not here. | Así que, por favor, no te aparezcas si Shane no está. |
If you don't pop the cherry, it'll just bother you more! | ¡Si no pierdes la virginidad, solo te preocupará más! |
Pop bubbles but don't pop your glove balloon. | Pop burbujas, pero no estalle el globo guante. |
It's two weeks you don't pop up at trainings. Well done. | Son dos semanas que no te dejas ver en los entrenamientos. |
Hey, don't pop the champagne yet. | Oye, no abras la champaña todavía. |
That means you don't pop over for pop. | Eso quiere decir que no viniste para nada. |
Let's, uh, let's do one more and maybe you don't pop in | Vamos, eh, vamos a hacer una más Y tal vez usted no pop en |
That means you don't pop over for pop. | Eso quiere decir que no viniste para nada. |
When we go in there, don't pop off, all right? | Solamente no palmes cuando entremos, ¿sí? Estaré bien. |
Sardines are extremely guilty of purine content so don't pop that can top. | Las sardinas son extremadamente culpables de contener purina así que ni abra esa lata. |
Be careful your ears don't pop on the way down. | Te cuidado no te dejes los oídos. |
You don't pop somebody over that. | No haces pasar a alguien por esa situación. |
My hips don't pop, I'm a guy. | No se mueven, soy un hombre. |
Mind your eyes don't pop out! | ¡Cuidado, se te van a salir los ojos! |
I don't pop in peach. | A mí no me queda bien el color melocotón. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!