don't pity
Imperativo negativo para el sujetodel verbopity.Hay otras traducciones para esta conjugación.

pity

Please tell me you don't pity me.
Por favor, dime que no sientes lástima por mí.
And please don't pity me.
Y por favor, no me pena.
I don't pity you, Curtis.
No siento compasión por ti, Curtis.
You don't pity me.
no me das pena.
I don't pity her.
No siento pena por ella.
Just don't pity me.
No sientas piedad de mí.
You don't pity them.
No tiene piedad con ellos.
But don't pity us.
No nos tengan lástima.
Don't pity me, I'm gonna cry.
No me des pena, voy a llorar.
Don't pity the prisoners, because if they suffer hunger and thirst, they are blessed because they hunger and thirst for justice.
De los prisioneros no te compadezcas, porque si pasan hambre y sed, por falta de agua y comida, son bienaventurados por tener hambre y sed de justicia.
Having spent time with the prisoner, I don't pity him.
Habiendo pasado tiempo con el prisionero no siento lástima por él.
Whatever happens, don't pity me.
Pase lo que pase, no tengáis piedad de mí.
Well, I don't pity you.
Bueno, yo no te compadezco.
All right, don't pity me.
De acuerdo, no te rías de pena.
Listen, I don't pity you.
Escuche, no me da usted pena.
Oh, don't pity him, George.
No sientas lástima por él, George.
And don't pity me either.
Y no quiero que me compadezcas.
And don't pity me, either.
Y no quiero que me compadezcas.
I don't pity you. Okay?
No te compadezco, ¿de acuerdo?
So don't pity me.
No te compadezcas de mí.
Palabra del día
el guion