don't pay attention to him

Leland, Leland, don't pay attention to him.
Leland, Leland, no le prestes atención.
Well, don't pay attention to him.
Pero bueno, no nos centremos en eso.
You don't pay attention to him?
¿Usted no le presta atención?
Listen, Sam don't pay attention to him, okay? Everything's fine.
Escucha, Sam no le pongas atención, ¿sí?
Hear, don't pay attention to him, what he's saying makes no sense at all.
Vamos a ver, no le hagáis caso, lo que dice no tiene ningún sentido.
Your doctor told you not to smoke, but you don't pay attention to him.
Su médico le dijo que no fumara, pero usted no le hace caso.
I know what Juan says - he tells you that he's bored, but don't pay attention to him.
Ya sé lo que dice Juan: le dice que está aburrido, pero no le preste atención.
My friend is completely crazy. Don't pay attention to him.
No le hagas caso, mi amigo está tocado del ala.
Don't pay attention to him, he's just trying to scare us.
No le prestes atención, nos quiere asustar.
Don't pay attention to him, Christine.
No le prestes atención, Christine.
Don't pay attention to him!
¡No le preste atención a él!
Don't pay attention to him.
No le tomes atención a él.
Don't pay attention to him, Felipe.
No le hagas caso, Felipe.
Don't pay attention to him, Colonel.
No se lo tome usted en cuenta, Coronel.
Don't pay attention to him.
No le presten atención.
Don't pay attention to him.
No le prestes atención.
Don't pay attention to him.
No le preste atención.
Don't pay attention to him.
No le prestéis atención.
Don't pay attention to him.
No le prestes atención.
Don't pay attention to him.
No le prestéis atención.
Palabra del día
embrujado