don't mess with us

Popularity
500+ learners.
We don't mess them them, they don't mess with us.
No nos metemos con ellos, no se meten con nosotros.
We don't mess them them, they don't mess with us.
No nos metemos con ellos, no se meten con nosotros.
So don't mess with us, Cam.
Así que no te metas con nosotras, Cam.
He knows you don't mess with us.
Sabe que no debe meterse con nosotros.
And, Joe, don't mess with us, OK?
Y, Joe, no se metan con nosotros, ¿vale?
We don't mess with them, they don't mess with us.
Nosotros no nos metemos con ellos, ellos no se meten con nosotros.
We don't mess with them, they don't mess with us.
Nosotros no nos metemos con ellos, ellos no se meten con nosotros.
We don't mess with them, they don't mess with us.
Nosotros no nos metemos con ellos, ellos no se meten con nosotros
This is why you don't mess with us Vikings!
Es por eso que no se meten con nosotros los vikingos!
These days the English don't mess with us too much.
Ya los ingleses no se meten con nosotros.
Cos he don't mess with us.
Porque él no se nos acerca.
Haven't we agreed that we are not going to interfere in people's live if they don't mess with us?
¿No hemos convenido en que no vamos a interferiren las personas de vivir si no lo hacen meterse con nosotros?
Don't mess with us, and especially not her.
No te metas con nosotros, y especialmente no con ella.
Don't mess with us again, you'll pay for it.
No te vuelvas a meter con nosotros, lo pagarás.
Don't mess with us, little man.
No te metas con nosotros, hombrecito.
Don't mess with us, okay?
No se metan con nosotros, ¿de acuerdo?
Don't mess with us.
No te metas con nosotros.
Don't mess with us.
No juegues con nosotros.
Don't mess with us.
No se metan con nosotros.
Don't mess with us
No te metas con nosotros
Palabra del día
el ritmo