don't mess it up

Popularity
500+ learners.
Yeah, so don't mess it up, all right?
Sí, así que no lo estropees, ¿vale?
But don't mess it up.
Pero no lo arruine.
You have a second chance with Nick... don't mess it up.
Tienes una segunda oportunidad con Nick. No la estropees.
Deal with it, and don't mess it up.
Tratar con él, y no hacéis lo ensucia.
Well, when you do, don't mess it up.
Bueno, cuando lo hace, no lo hace estropearlo.
That's why we need to work on it, so you don't mess it up.
Por eso debemos trabajar en él, para que no te confundas.
So, please, don't mess it up, okay?
Así que, por favor no la estropeen, ¿vale?
Yeah, I mean, don't mess it up.
Sí, quiero decir, no te líes.
I got a delicate balancing act going on here, so don't mess it up.
Tengo un delicado acto de trapecista aquí, así que no lo arruinen.
Please, don't mess it up.
Por favor, no lo arruines.
Don't stall, Hammond, don't mess it up.
No te detengas, Hammond, no lo arruines...
Please don't mess it up.
Por favor no lo arruines.
Please don't mess it up.
Por favor, no lo estropees.
Susan, when I give you the signal, grab the box. And don't mess it up.
Susan, cuando te doy la señal, Toma la caja Y no lo estropees.
So long as we don't mess it up.
Mientras no lo estropeemos.
And don't mess it up.
Y no lo fastidies.
Just don't mess it up.
Solo no lo arruines.
Yes, that's right, you get a second chance, so please don't mess it up!
Sí, está bien, tienes una segunda oportunidad, así que... ¡Por favor, no la eches a perder!
Yes, that's right, you get a second chance, so please don't mess it up!
Sí, está bien, tienes una segunda oportunidad, así que...
Yes, that's right young lady, you get a second chance, so please don't mess it up!
Sí, está bien, tienes una segunda oportunidad, así que...
Palabra del día
el estanque