don't mention it

Maybe if I don't mention it, he won't either.
Tal vez si no lo menciono, él tampoco lo hará.
Just don't mention it in front of them.
No hable de muebles delante de ellos. Hasta la vista.
I'll tell you something. But don't mention it to Catherine.
Te diré algo, pero no se lo digas a Catherine.
And if anyone asks where we met, please don't mention it.
Y si alguien pregunta dónde nos conocimos por favor no lo menciones.
I'll tell you something. but don't mention it to Catherine.
Te diré algo, pero no se lo digas a Catherine.
Because schools either don't mention it, or they discredit it.
Debido a que las escuelas tampoco lo mencionan, o desacreditan.
Compilation don't mention it less than 10001 icons of excellent quality.
Recopilación de nada menos que 10001 iconos de excelente calidad.
But if you see Grandpa, don't mention it to him.
Pero si ven al abuelo, no se lo digan.
Times have changed, don't mention it any more.
Los tiempos han cambiado, no se menciona esto más.
Please don't mention it, until we've talked the matter over.
Por favor, no la menciones hasta que hayamos hablado sobre el asunto.
Unless, of course, we don't mention it to him.
A menos, por supuesto, que no se lo mencionemos.
You say yes and we don't mention it again.
Solo di que sí y no volvemos a mencionarlo.
If you see Petra, don't mention it.
Si la ves a Petra, no lo menciones.
But, I suggest we don't mention it again.
Pero, le sugiero que no lo vuelva a mencionar.
Just do me a favor and don't mention it to her.
Hazme un favor y no se lo digas.
Only don't mention it when he comes out.
Solo, no lo menciones cuando él salga.
Please don't mention it to anyone.
Por favor no se lo menciones a nadie.
And if we don't mention it to Bochow?
¿Y si no le decimos nada a Bochow?
Please don't mention it to Frank.
Por favor, no se lo mencione a Frank.
Oh, by the way, don't mention it to the hotel people.
Por cierto, no les diga nada a los del hotel.
Palabra del día
el espantapájaros