don't make a mess

Don't make a mess, I just ironed your shirts.
No lo desordenes, que están las camisas recién planchadas.
Don't make a mess.
No lo revuelvas todo.
Well, don't make a mess on the carpet.
Bueno, no hacer un lío en la alfombra.
Just don't make a mess of it, there's a good chap.
Simplemente no te hagas un lío, es un buen chico.
Boerhaave, you don't make a mess of my deck.
Boerhaave, no haga un desastre en el barco.
Don't touch my stuff, and don't make a mess.
No toques mis cosas, y no la lies.
And don't make a mess. And don't eat anything.
Y no hagas desastres y no te comas nada.
Well, don't make a mess.
Bueno, no hacer un lío.
I just hope they don't make a mess today, of all days.
Solo espero que no hagan desastres hoy, justo hoy.
That's good, just don't make a mess.
Que bueno, solo no hagan desorden.
See if you don't make a mess.
A ver si no la lías.
This way you don't make a mess.
De esta manera usted no se equivoca.
But don't make a mess of your satchel.
Pero no te manches la cartera.
If you can't push, just step aside, don't make a mess for nothing.
Si no pueden empujar, háganse a un lado, no hagan problemas por nada.
Look, Tanu, don't make a mess.
Mira, Tanu, no la líes.
And don't make a mess today.
Y no hagas locuras hoy.
Careful you don't make a mess.
Con cuidado para no ensuciar.
I said don't make a mess!
¡Te dije que no desordenes!
Right, don't make a mess.
Bueno, no arméis mucho follón.
There are no doubles of your wardrobe, so don't make a mess tonight, all right?
No hay duplicados de tu vestuario, así que no lo arruines, ¿de acuerdo?
Palabra del día
la almeja