don't lose yourself

Popularity
500+ learners.
Don't lose yourself in that book. We're eating dinner in 10 minutes.
No te distraigas con ese libro. Vamos a cenar en 10 minutos.
It can only be protected if you don't lose yourself.
Solo puede ser protegido si no te pierdes a ti mismo.
You said "don't lose yourself."
Tú dijiste "no pierdas a ti mismo."
It's not love if you don't lose yourself forgetting your dignity and anything else.
No es amor si uno no se pierde olvidando su dignidad y todo lo demás.
I'm just saying don't lose yourself in it.
Solo que no te dediques tanto.
I know you're gonna do whatever it takes to save me, but don't lose yourself in the process, okay?
Sé que estás haciendo todo lo posible para mantenerme a salvo, pero no te pierdas tú mismo en el camino, ¿vale?
What's important in all of this is that you don't lose yourself, not to the anger, not to the ache in your gut, not to the anything.
Lo importante de esto es que no te pierdas a ti mismo, en la ira, en el dolor de tus entrañas, en lo que sea.
Don't lose yourself in their world.
No te pierdas en su mundo.
Don't lose yourself because of me.
No te cierres en ti misma por mí.
Don't lose yourself to this.
No te pierdas en esto.
Don't lose yourself, Coral.
No pierdas el control, Coral.
Don't lose yourself in there.
No te pierdas ahí adentro.
Don't lose yourself to them.
No se rinda ante ellos.
You said "Don't lose yourself."
Dijiste: "No te pierdas".
Don't lose yourself, don't lose who you really are and what really matters to you!
¡No se pierdan, no pierdan quienes son realmente y lo que son realmente!
Palabra del día
el amanecer