don't lose your temper

Popularity
500+ learners.
Whatever you do, Hitch, don't lose your temper.
Hagas lo que hagas, Hitch, no pierdas los estribos.
Please, lady Stover, don't lose your temper.
Por favor, señora Stover, no pierda la calma.
Whatever you do, Hitch, don't lose your temper.
Hagas lo que hagas Hitch no pierdas los estribos.
But whatever happens, don't lose your temper.
Pero, pase lo que pase, no pierdas la paciencia.
Then I suggest you don't lose your temper!
¡Pues te sugiero entonces que no pierdas los nervios!
And at all costs, don't lose your temper.
Y ante todo, no pierdas la calma.
Norman, don't lose your temper with me!
¡Norman, no pierdas los nervios conmigo!
You don't lose your temper, you find it.
No pierde la calma, la encuentra.
I'm sure you don't, but don't lose your temper.
No lo dudo. No pierda los estribos.
Now, don't lose your temper.
Vamos, no pierda la calma.
Now, now, don't lose your temper.
Tranquilo, tranquilo, no pierdas los estribos.
Just don't lose your temper.
no pierdas los estribos.
Now, don't lose your temper.
No pierda los nervios.
You don't lose your temper
No perdéis la calma.
Now, now, don't lose your temper.
No pierda la calma.
Don't lose your temper and we'll be fine.
No pierdas los papeles y estaremos bien.
Don't lose your temper. You don't look cool.
No pierdas tu temperamento, no te quedaría bien.
All right! Don't lose your temper.
De acuerdo, no pierdas los estribos.
Don't lose your temper like that.
No debe perder la calma así.
Don't lose your temper.
No pierdas tu temperamento.
Palabra del día
la pista de patinaje