don't let me

And don't let me see the bottom of this glass.
Y no me dejes ver el fondo de este vaso.
My parents don't let me have girls in my room.
Mis padres no me dejan traer chicas a mi habitación.
If you don't let me in the car, I can't report.
Si no me dejas en el coche, No puedo informar.
Yes... and if you don't let me sleep on the couch...
Sí... y si no me dejas dormir en el sillón...
Oh, don't let me drop it in your lap.
Oh, no dejes que me caiga en tu regazo.
Just don't let me think this is something more.
Solo no me hagas creer que esto es algo más.
No matter what I say, you don't let me out.
No importa lo que yo diga, no me dejes salir.
And if you don't let me do my job...
Y si no me dejas hacer mi trabajo...
If you don't let me take her out of here now.
Si no dejas que me la lleve de aquí ahora.
You don't let me treat that hand, you're gonna lose it.
Si no me dejas curar esa mano, vas a perderla.
That's the reason why they don't let me go out.
Esa es la razón por la que no me dejan salir.
But don't let me ruin your party, all right?
Pero no dejes que arruine tu fiesta, ¿de acuerdo?
Then by all means, don't let me stop you.
Entonces por todos los medios, no dejes que te detenga.
Tommy, take these bags and don't let me out of your sight.
Tommy, llévate estas maletas y no me pierdas de vista.
If you don't let me go right now, I'm gonna sue.
Si no me dejas irme ahora, te voy a denunciar.
It's that you don't let me make any decisions.
Es que tú no me dejas tomar ninguna decisión.
But if you don't let me go, we fail our mission.
Pero si no me deja ir, nuestra misión fracasará.
I'll scream for Åke if you don't let me go.
Llamaré a gritos a Åke si no me dejas ir.
You don't let me sleep near you in real life
Usted no me deja dormir cerca de usted en la vida real
But our parents don't let me go anywhere.
Pero nuestros padres no nos dejan ir a ningún lado.
Palabra del día
la medianoche