don't lecture me

Popularity
500+ learners.
So please don't lecture me on the virtues of the system.
Así que por favor no trate de enseñarme las virtudes del sistema.
Look, don't lecture me on what's right and wrong, all right?
No me sermonees sobre lo que está bien y mal, ¿sí?
Maybe don't lecture me on mountains in Switzerland.
No me des clases sobre montañas en Suiza.
Okay, Charlotte, please don't lecture me about children, okay?
Mira, Charlotte, haz el favor de no aleccionarme sobre niños, ¿vale?
Please don't lecture me on parenting.
Por favor, no me dé lecciones de cómo ser padre.
Then do it... don't lecture me.
Entonces hazlo... no me des conferencias.
Please don't lecture me on parenting.
Por favor, no me dé lecciones de cómo ser padre.
Look, don't lecture me.
Oye, no me sermonees.
Oh, don't lecture me, Senator.
No me de lecciones, senador.
Just don't lecture me.
No trates de darme lecciones.
I know what's enough, okay? Please don't lecture me.
Yo sé cuando es suficiente, ¿de acuerdo?
Please don't lecture me.
No me dé más datos.
Please don't lecture me! Just tell me, is he going to be all right?
Por favor, no me enseñe a mí, solo dígame si va a estar bien.
Look, if you can't communicate well enough to tell me— don't lecture me, miranda bailey.
Mira, si no puedes comunicarte lo suficiente como para decírmelo... No me sermonees Miranda Bailey... No soy uno de tus estudiantes.
Don't lecture me. Saint Mary. this is your fault.
No me sermonees, Santa María, esto es tu culpa.
Don't lecture me from classes that I paid for!
¡No me des clases por las que ya he pagado!
Don't lecture me, Laurie, you're not married.
No me sermonees, Laurie, tú no estás casado.
Don't lecture me. This is my life.
No me sermonees, esta es mi vida.
Don't lecture me on how things move!
¡No me sermonees sobre cómo se mueven las cosas!
Don't lecture me about my father.
No me sermonees sobre mi padre.
Palabra del día
el estanque