don't kiss
-no beses
Imperativo negativo para el sujetodel verbokiss.Hay otras traducciones para esta conjugación.

kiss

If you don't kiss me right now, I'm going to scream.
Si no me besas ahora mismo, voy a gritar.
You leave, and you don't kiss me goodbye.
Te vas, y no me besas ni te despides.
If you don't kiss, you're not really married.
Si no se besan, no estarán casados de verdad.
You said that we don't kiss, but then you did. You kissed me.
Dijiste que no nos besaríamos, pero entonces lo hiciste, me besaste.
So, does this mean I don't kiss him off?
Entonces, ¿eso significa que no le beso?
We don't hug, we don't kiss, we insult each other.
No nos abrazamos, no nos besamos, nos insultamos.
It's just you don't kiss me goodbye in the mornings anymore.
Es que ya no me das el beso de despedida por la mañana.
If you don't kiss him, then I will.
Si no lo besas, entonces lo haré yo
If you don't kiss me real soon, I'm gonna be very disappointed.
Si no me besas pronto, me decepcionaré bastante.
Well, if you don't kiss me, baby
Bueno, si no me besas, nena.
Hey, don't kiss his neck.
Oye, no le beses su cuello.
Please don't kiss me anymore.
Por favor no me beses más.
You know me, Carter, I don't kiss and tell.
Me conoces, Carter, no soy de andar hablando.
If you don't kiss me soon...
Si no me besas pronto...
If you don't kiss her, I will.
Si no la besas, lo haré yo.
Watch out he don't kiss you, doc.
Cuidado, que no le bese, doctor.
No, please, don't kiss me.
No, por favor, no me beses.
I bet they don't kiss very much.
Apuesto que no se besan mucho.
We don't kiss on the first date.
No se besa en una primera cita. En la tercera.
Oh, no, Linda, I don't kiss dames.
No, Linda, no le doy besos a las mujeres.
Palabra del día
crecer muy bien