don't keep me in suspense

Okay, well don't keep me in suspense, what do you got?
Está bien, bueno no me tengas en suspenso, ¿qué tienes?
Well, don't keep me in suspense, let's go.
Bueno, no me dejes con el suspense, vamos.
Please, don't keep me in suspense.
Por favor, no me dejes en suspenso.
All right, don't keep me in suspense anymore.
Está bien, no me dejes con la intriga.
Well, don't keep me in suspense, Harper.
Bueno no me tengas en suspenso, Harper.
Well, then, don't keep me in suspense.
Bueno, entonces no me tenga en suspenso.
So, uh, don't keep me in suspense here.
Entonces, uh, no me tengas en ascuas.
Well, don't keep me in suspense.
Bueno, no me mantengas en suspenso.
Well, don't keep me in suspense.
Bueno, no me dejes en suspenso.
Well, don't keep me in suspense.
Bueno, no me dejes en ascuas.
AII right, don't keep me in suspense anymore.
Está bien, no me dejes con la intriga.
OK, don't keep me in suspense, Danny boy!
¡Vale, no me tengas en vilo, Danny!
Well, don't keep me in suspense.
Bueno, no me tengas en ascuas.
Please don't keep me in suspense.
Por favor, no me dejes con la intriga.
Well, don't keep me in suspense, Harper.
Bueno, no me dejes esperando, Harper.
Please, don't keep me in suspense.
Bien, pero no me mantengas en suspenso.
OK, don't keep me in suspense, Danny boy!
¡No me dejes en suspenso, Danny!
What's the matter? Well don't keep me in suspense, what's the matter?
Bueno, no me tengas en suspenso, ¿qué te pasa?
So, don't keep me in suspense.
No me tengas en suspenso.
Okay, Bruno, don't keep me in suspense.
Bueno, acaba con el suspense.
Palabra del día
el pantano